Praise On the Iron Mountain - IXXI
С переводом

Praise On the Iron Mountain - IXXI

  • Альбом: Assorted Armament

  • Jaar van uitgave: 2014
  • Taal: Engels
  • Duur: 3:17

Hieronder staat de songtekst van het nummer Praise On the Iron Mountain , artiest - IXXI met vertaling

Tekst van het liedje " Praise On the Iron Mountain "

Originele tekst met vertaling

Praise On the Iron Mountain

IXXI

Оригинальный текст

Self-consciousness was born, in the

mammal kingdom.

All illusions of those

who mourn, brought asunder, made forlorn.

They created surplus power and rested in

degeneration.

Lofty doctrines faded out,

stagnating mediocre generations.

Though

I challenged this!

I attacked it like a pest!

My virtues heights I reach for.

Existential

warlust without rest.

As my spirit strode

the peak of the Iron Mountain a brutal

refinement was born.

With me I brought

those old Northern (K)nightly fountains

and all these primate values were torn.

As I ventured down from these ranges,

carrying no tablets, points, or goals,

feasted with all idolaters.

Laughed at

their decadent ends unfold.

Once bored

I returned once more to my old shore,

where my equal minorities still soared

and mingled.

I shaded with them the news

I had in store, in superior splendour

they thus lingered.

Перевод песни

Zelfbewustzijn werd geboren, in de

zoogdieren koninkrijk.

Alle illusies daarvan

die treuren, uiteengereten, verloren hebben gemaakt.

Ze creëerden overtollige stroom en rustten in

degeneratie.

Verheven leerstellingen vervaagden,

stagnerende middelmatige generaties.

Hoewel

Ik heb dit uitgedaagd!

Ik viel het aan als een plaag!

De hoogten van mijn deugden waar ik naar reik.

existentieel

oorlogszucht zonder rust.

Terwijl mijn geest schreed

de top van de IJzerberg een brute

verfijning was geboren.

Met mij ik bracht

die oude Noordelijke (K)nachtelijke fonteinen

en al deze primaatwaarden waren verscheurd.

Toen ik van deze reeksen afdwaalde,

geen tablets, punten of doelen bij zich hebben,

vierden feest met alle afgodendienaars.

gelachen om

hun decadente uiteinden ontvouwen zich.

Eenmaal verveeld

Ik keerde weer terug naar mijn oude kust,

waar mijn gelijke minderheden nog steeds de hoogte in schoten

en vermengd.

Ik heb met hen het nieuws in de schaduw gesteld

Ik had in petto, in superieure pracht

ze bleven dus hangen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt