Don Quiote - Ismo Alanko
С переводом

Don Quiote - Ismo Alanko

Альбом
Taiteilijaelämää
Год
1994
Язык
`Fins (Suomi)`
Длительность
294460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Don Quiote , artiest - Ismo Alanko met vertaling

Tekst van het liedje " Don Quiote "

Originele tekst met vertaling

Don Quiote

Ismo Alanko

Оригинальный текст

Oi, minuun sattuu, mua hakkaa yksinäisyys

Oi, henki sammuu, mua uhkaa mielettömyys

Pois, kadotkaa jo pois surisevat herhiläiset

Pois, nopeasti pois tuholaiset raivopäiset

Don Quijote Manchalainen taas vaeltaa

Ruosteiset nivelensä yössä narahtaa

Don Quijote Macnchalainen taas taivaltaa

Sukat rikki, silmä karkaa, päätä kolottaa

Taas savuavat rauniota sankareitten

Taas helisevät lasilinnat keisareitten

Taas hajoavat puolimielet saarnamiesten

Päät lahoavat, hiekka kiehuu, miekka nousee

Don Quijote Manchalainen taas vaeltaa

Ruosteiset nivelensä yössä narahtaa

Don Quijote Macnchalainen taas taivaltaa

Kiusatut kaikkialla hän vapauttaa

Sielujen sikopaimen

Don Quijote Manchalainen

Sielujen sikopaimen

Surullisen hahmon ritari

Oi, minuun sattuu, mua hakkaa yksinäisyys

Oi, henki sammuu, mua uhkaa mielettömyys

Pois, kadotkaa jo pois surisevat herhiläiset

Pois, nopeasti pois tuholaiset raivopäiset

Перевод песни

Oh, het doet me pijn om eenzaam te zijn

Oh, de geest gaat uit, ik word bedreigd door waanzin

Weg, weg met de zoemende reigers

Weg, snel weg van razende ongedierte

Don Quichot van Mancha dwaalt weer rond

Zijn roestige gewrichten krimpen ineen 's nachts

Don Quichot van Macncha is weer in de lucht

Sokken gebroken, oog loopt uit, hoofd knock-out

Nogmaals, rook de ruïnes van helden

Nogmaals, de rinkelende glazen kastelen van de keizers

Nogmaals, de halve harten van de predikers vallen uiteen

De koppen rotten, het zand kookt, het zwaard stijgt

Don Quichot van Mancha dwaalt weer rond

Zijn roestige gewrichten krimpen ineen 's nachts

Don Quichot van Macncha is weer in de lucht

Gepest overal waar hij zal vrijgeven

De varkenskudde van zielen

Don Quichot van Mancha

De varkenskudde van zielen

Ridder met een droevig karakter

Oh, het doet me pijn om eenzaam te zijn

Oh, de geest gaat uit, ik word bedreigd door waanzin

Weg, weg met de zoemende reigers

Weg, snel weg van razende ongedierte

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt