Hieronder staat de songtekst van het nummer I Am Not My Hair , artiest - India.Arie met vertaling
Originele tekst met vertaling
India.Arie
Is that India.
Arie?
What happened to her hair?
Ha ha ha ha ha Dat dad a dat da Dad a ooh
Little girl with the press and curl
Age eight I got a Jheri curl
Thirteen I got a relaxer
I was a source of so much laughter
At fifteen when it all broke off
Eighteen and went all natural
February two thousand and two
I went and did
What I had to do Because it was time to change my life
To become the women that I am inside
Ninety-seven dreadlock all gone
I looked in the mirror
For the first time and saw that HEY…
I am not my hair
I am not this skin
I am not your expectations no no
I am not my hair
I ma not this skin
I am a soul that lives within
What’d she do to her hair?
I don’t know it look crazy
I like it.
I might do that.
Umm I wouldn’t go that far.
I know.
ha ha ha ha Good hair means curls and waves
Bad hair means you look like a slave
At the turn of the century
Its time for us to redefine who we be You can shave it off
Like a South African beauty
Or get in on lock
Like Bob Marley
You can rock it straight
Like Oprah Winfrey
If its not what’s on your head
Its what’s underneath and say HEY…
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair make me a better person?
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair make me a better friend?
Oooh
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair determine my integrity?
(Whoa, whoa, whoa)
I am expressing my creativity.
(Whoa, whoa, whoa)
Breast Cancer and Chemotherapy
Took away her crown and glory
She promised God if she was to survive
She would enjoy everyday of her life ooh
On national television
Her diamond eyes are sparkling
Bald headed like a full moon shining
Singing out to the whole wide world like HEY…
If I wanna shave it close
Or if I wanna rock locks
That don’t take a bit away
From the soul that I got
Dat da da dat da If I wanna where it braided
All down my back
I don’t see what wrong with that
Dat da da dat da Is that India.
Arie?
Ooh look she cut her hair!
I like that, its kinda PHAT
I don’t know if I could do it.
But it looks sharp, it looks nice on her
She got a nice shaped head
She got an apple head
I know right?
It’s perfect.
Is dat India.
Arie?
Wat is er met haar haar gebeurd?
Ha ha ha ha ha ha Dat papa een dat da papa een ooh
Klein meisje met de pers en krul
Op mijn achtste kreeg ik een Jheri-krul
Dertien Ik heb een relaxer
Ik was een bron van zoveel gelach
Op vijftien toen het allemaal afbrak
Achttien en ging helemaal natuurlijk
februari tweeduizend en twee
Ik ging en deed
Wat ik moest doen omdat het tijd was om mijn leven te veranderen
Om de vrouwen te worden die ik van binnen ben
Zevenennegentig dreadlocks allemaal weg
Ik keek in de spiegel
Voor het eerst en zag dat HEY…
Ik ben niet mijn haar
Ik ben deze skin niet
Ik ben niet je verwachtingen nee nee
Ik ben niet mijn haar
Ik ben niet deze skin
Ik ben een ziel die van binnen leeft
Wat heeft ze met haar haar gedaan?
Ik weet het niet, zie er gek uit
Ik vind het leuk.
Dat zou ik kunnen doen.
Umm, zo ver zou ik niet gaan.
Ik weet.
ha ha ha ha ha Goed haar betekent krullen en golven
Slecht haar betekent dat je eruitziet als een slaaf
Bij de eeuwwisseling
Het is tijd voor ons om opnieuw te definiëren wie we zijn. Je kunt het eraf scheren
Als een Zuid-Afrikaanse schoonheid
Of stap op slot in
Zoals Bob Marley
Je kunt het recht rocken
Zoals Oprah Winfrey
Als het niet is wat er op je hoofd staat
Het is wat eronder zit en zeg HEY...
(Ho, ho, ho)
Maakt de manier waarop ik mijn haar draag mij een beter mens?
(Ho, ho, ho)
Maakt de manier waarop ik mijn haar draag mij een betere vriend?
Oooh
(Ho, ho, ho)
Bepaalt de manier waarop ik mijn haar draag mijn integriteit?
(Ho, ho, ho)
Ik geef uiting aan mijn creativiteit.
(Ho, ho, ho)
Borstkanker en chemotherapie
Nam haar kroon en glorie weg
Ze beloofde God als ze zou overleven
Ze zou elke dag van haar leven genieten ooh
Op nationale televisie
Haar diamanten ogen glinsteren
Kaal hoofd als een volle maan schijnt
Zingen voor de hele wereld zoals HEY...
Als ik het glad wil scheren
Of als ik sloten wil rocken
Dat neemt niet een beetje weg
Van de ziel die ik kreeg
Dat da da dat da Als ik wil waar het gevlochten is
Helemaal op mijn rug
Ik zie niet wat daar mis mee is
Dat da da dat da Is dat India.
Arie?
Ooh kijk, ze heeft haar haar geknipt!
Dat vind ik leuk, het is een beetje FAT
Ik weet niet of ik het zou kunnen.
Maar het ziet er scherp uit, het staat haar leuk
Ze heeft een mooi gevormd hoofd
Ze heeft een appelkop
Ik weet het?
Het is perfect.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt