Hieronder staat de songtekst van het nummer Die Winterreise: Im Dorfe , artiest - Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт met vertaling
Originele tekst met vertaling
Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт
Es bellen die Hunde, es rasseln die Ketten;
Es schlafen die Menschen in ihren Betten
Träumen sich manches, was sie nicht haben
Tun sich im Guten und Argen erlaben;
Und morgen früh ist alles zerflossen
Je nun, sie haben ihr Teil genossen
Und hoffen, was sie noch übrig ließen
Doch wieder zu finden auf ihren Kissen
Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde
Laßt mich nicht ruh’n in der Schlummerstunde!
Ich bin zu Ende mit allen Träumen
Was will ich unter den Schläfern säumen?
De honden blaffen, de kettingen rammelen;
De mensen slapen in hun bed
Ze dromen van dingen die ze niet hebben
Geniet van goed en slecht;
En in de ochtend is het allemaal weg
Jee, ze hebben genoten van hun deel
En hopen wat ze hebben achtergelaten
Maar weer terug te vinden op hun kussens
Blaf me weg, jullie enthousiaste honden
Laat me niet rusten in het uur van de slaap!
Ik ben klaar met alle dromen
Wat wil ik onder de dwarsliggers zomen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt