Hieronder staat de songtekst van het nummer Scarecrow , artiest - Illnath met vertaling
Originele tekst met vertaling
Illnath
You hover above and I can do nothing but stare
As your greedy black eyes search and glare
The skies turn grey and then you will come
Black scavengers of the night
I loathe you with my entire strawfilled heart
You have come only to pick a fight
You grusome creatures are the only company I have
To you I am a place to sit, while you ignore my wrath
The loneliest scarecrow in the world
Proud but useless you are
The loneliest scarecrow in the world
Crows, pick me apart!
So someone will fix me again
I am nothing to you, lonely scarecrow, but I have feelings too
It is funny how humans are very much like me, are you like me?
I am nothing to you but lonely scarecrow, but I have feelings too, do you?
It is funny how humans are very much like me, are you like me?
It is funny how humans are very much like me The loneliest scarecrow in the world
Proud but useless you are
The loneliest scarecrow in the world
Crows, pick me apart!
So someone will fix me again
Pinned to a tree destined to live my eternal life
With nothing left but crows by my side
Slowly picking me apart, to bring me peace
So you’ll fix me, human contact brings me relief
And after I’ve been fixed I will hang here with them
Waiting for them to pick me apart so I can be fixed again
So we live in a malevolent never ending game of sin
I need the creatures in order for my life cycle to end and begin
Je zweeft erboven en ik kan alleen maar staren
Terwijl je gulzige zwarte ogen zoeken en staren
De lucht wordt grijs en dan kom je
Zwarte aaseters van de nacht
Ik walg van je met mijn hele hart vol stro
Je bent alleen gekomen om een gevecht te kiezen
Jullie gruwelijke wezens zijn het enige gezelschap dat ik heb
Voor jou ben ik een plek om te zitten, terwijl jij mijn woede negeert
De eenzaamste vogelverschrikker ter wereld
Trots maar nutteloos ben je
De eenzaamste vogelverschrikker ter wereld
Kraaien, haal me uit elkaar!
Dus iemand zal me weer repareren
Ik ben niets voor jou, eenzame vogelverschrikker, maar ik heb ook gevoelens
Het is grappig hoe mensen erg op mij lijken, lijkt u op mij?
Ik ben niets anders voor jou dan een eenzame vogelverschrikker, maar ik heb ook gevoelens, jij ook?
Het is grappig hoe mensen erg op mij lijken, lijkt u op mij?
Het is grappig hoe mensen erg op mij lijken De eenzaamste vogelverschrikker ter wereld
Trots maar nutteloos ben je
De eenzaamste vogelverschrikker ter wereld
Kraaien, haal me uit elkaar!
Dus iemand zal me weer repareren
Vastgemaakt aan een boom die bestemd is om mijn eeuwige leven te leiden
Met niets meer dan kraaien aan mijn zijde
Me langzaam uit elkaar halen, om me vrede te brengen
Dus je repareert me, menselijk contact brengt me opluchting
En nadat ik ben gerepareerd, blijf ik hier bij hen
Wachten tot ze me uit elkaar halen zodat ik weer gerepareerd kan worden
Dus we leven in een kwaadwillend nooit eindigend spel van zonde
Ik heb de wezens nodig om mijn levenscyclus te laten eindigen en beginnen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt