Hieronder staat de songtekst van het nummer Living in the Heart of the Beast , artiest - Henry Cow met vertaling
Originele tekst met vertaling
Henry Cow
There I burn in my own lights fuelled with flags torn out
Of books, and histories of marching together…
United with heroes, we were the rage, the fire
But I was given a different destiny — knotted in closer despair
Calling to heroes do you have to speak that way all the time?
Tales told by idiots in paperbacks;
a play of forms
To spite my fabulous need to fight and live
We exchange words, coins, movements — paralysed in loops
Of care that we hoped could knot a world still
Sere words, toothless, ruined now, bulldozed into brimming pits
— who has used them how?
Grammar book that lies wasted:
Conflux of voices rising to meet, and fall
Empty, divided, other…
Clutching at sleeves the wordless man exposes his failure:
Smiling, he hurls a wine glass, describing his sadness twisted
Into mere form: shattered in a glass, he’s changed…
Now dare he seize the life before him and discompound it in
Sulphurous confusion and give it to the air?
He’s rushing to find where there’s a word of liquid syntax
— signs let slip in a flash: «clothes of chaos are my rage !»
He shrieks in tatters, hunting the eye of his own storm
We were born to serve you all our bloody lives
Labouring tongues we give rise to soft lies:
Disguised metaphors that keep us in a vast inverted stillness
Twice edged with fear
Twilight signs decompose us
High in offices we stared into the turning wheel of cities
Dense and ravelled close yet separate: planned to kill all encounter
Intricate we saw your state at work its shapes
Abstracted from all human intent.
With our history’s fire
We shall harrow your signs
Now is the time to begin to go forward — advance from despair
The darkness of solitary men — who are chained in a market they
Cannot control — in the name of a freedom that hangs like a pall
On our cities.
And their towers of silence we shall destroy
Now is the time to begin to determine directions, refuse to admit
The existence of destiny’s rule.
We shall seize from all heroes and
Merchants our labour, our lives, and our practice of history: this
Our choice, defines the truth of all that we do
Seize on the words that oppose us with alien force;
they’re enslaved
By the power of capital’s kings who reduce them to coinage and
Hollow exchange in the struggle to hold us, they’re bitterly
Outlasting… Time to sweep them down from power
— deeds renew words
Dare to take sides in the fight for freedom that is common cause
Let us all be as strong and as resolute.
We’re in the midst of
A universe turning in turmoil;
of classes and armies of thought
Making war — their contradictions clash and echo through time
Daar brand ik mijn eigen lichten aan, gevoed met uitgescheurde vlaggen
Van boeken en geschiedenissen van samen marcheren...
Verenigd met helden, waren we de woede, het vuur
Maar ik kreeg een ander lot - geknoopt in grotere wanhoop
Oproep aan helden, moet je altijd zo praten?
Verhalen verteld door idioten in paperbacks;
een spel van vormen
Ondanks mijn fantastische behoefte om te vechten en te leven
We wisselen woorden, munten, bewegingen uit — verlamd in loops
Van zorg waarvan we hoopten dat ze nog een wereld zou kunnen knopen
Sere woorden, tandeloos, nu geruïneerd, platgewalst in volle putten
— wie heeft ze hoe gebruikt?
Grammaticaboek dat verspild is:
Samenvloeiing van stemmen die elkaar ontmoeten en vallen
Leeg, verdeeld, anders...
De woordeloze man grijpt naar de mouwen en legt zijn falen bloot:
Glimlachend slingert hij een wijnglas en beschrijft zijn verdriet verdraaid
In louter vorm: verbrijzeld in een glas, hij is veranderd...
Nu durft hij het leven dat voor hem ligt te grijpen en het te ontbinden in
Zwavelachtige verwarring en het aan de lucht geven?
Hij haast zich om te vinden waar er een woord van vloeibare syntaxis is
— tekens die in een flits wegglijden: «chaoskleding is mijn woede!»
Hij gilt in flarden, jagend op het oog van zijn eigen storm
We zijn geboren om je ons hele bloedige leven te dienen
Werkende tongen we geven aanleiding tot zachte leugens:
Vermomde metaforen die ons in een enorme omgekeerde stilte houden
Twee keer gekanteld door angst
Schemeringstekens ontbinden ons
Hoog in kantoren staarden we in het draaiwiel van steden
Dicht en verscheurd dicht maar toch gescheiden: gepland om alle ontmoetingen te doden
Ingewikkeld, we zagen uw staat aan het werk zijn vormen
Geabstraheerd van alle menselijke bedoelingen.
Met het vuur van onze geschiedenis
We zullen uw borden verscheuren
Dit is het moment om vooruit te gaan - vooruitgaan vanuit wanhoop
De duisternis van eenzame mannen - die vastgeketend zijn in een markt die ze...
Kan geen controle uitoefenen — in de naam van een vrijheid die als een paal hangt
Op onze steden.
En hun torens van stilte zullen we vernietigen
Dit is het moment om de richting te bepalen, weigeren toe te geven
Het bestaan van de regel van het lot.
We zullen van alle helden grijpen en
Handelaars onze arbeid, ons leven en onze praktijk van de geschiedenis: dit
Onze keuze bepaalt de waarheid van alles wat we doen
Grijp de woorden die ons tegenwerken met buitenaardse kracht;
ze zijn tot slaaf gemaakt
Door de macht van de koningen van het kapitaal die ze reduceren tot munten en
Holle uitwisseling in de strijd om ons vast te houden, ze zijn bitter
Duurzaam... Tijd om ze van de stroom af te vegen
— daden vernieuwen woorden
Durf partij te kiezen in de strijd voor vrijheid die een gemeenschappelijk doel is
Laten we allemaal even sterk en vastberaden zijn.
We zitten midden in
Een universum dat in beroering verandert;
van klassen en legers van gedachten
Oorlog voeren — hun tegenstellingen botsen en echoën door de tijd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt