Die Lindenwirtin - Helge Schneider
С переводом

Die Lindenwirtin - Helge Schneider

Год
1997
Язык
`Duits`
Длительность
130400

Hieronder staat de songtekst van het nummer Die Lindenwirtin , artiest - Helge Schneider met vertaling

Tekst van het liedje " Die Lindenwirtin "

Originele tekst met vertaling

Die Lindenwirtin

Helge Schneider

Оригинальный текст

Kein Tropfen im Becher mehr, und der Beutel schlaff und leer

Lechzen Herz und Zunge, angetan hat’s mir dein Weib!

Deine Äuglein heller scheinen, Lindenwirtin du junges — hehe!

Und die Wirtin lacht und spricht:

«In der Linde geht es nicht!

Kreide und Kerbholz, leider!

Hast du keinen Heller mehr, gib' zum Pfand dein Ränzel her

Aber trinke weiter!»

Tauscht' der Bursch sein Ränzel ein

Gegen einen Krug voll Wein, tät's um den sich wenden

Spricht die Wirtin: «Junges Blut, hast ja Mantel, Stab und Hut!

Trink und lass' dich pfänden!»

Da vertrank der Wanderknab Mantel Hut und Wanderstab

Sprach betrübt «Ich scheide!»

Wahre wohl du kühler Trank, Lindenwirtin jung und schlank, liebliche Augenweide!

Spricht zu ihm das schöne Weib:

«Hast ja noch ein Herz im Leib, lass es mir zu Pfande!»

Was geschah, ich tu’s euch Kund, auf der Wirtin rotem Mund:

Heiß ein anderer brannte!

Wer dies neue Lied erdacht, sang’s in einer Sommernacht

Lustig in die Winde

Vor ihm stund ein volles Glas, neben ihm Frau Wirtin saß:

Перевод песни

Geen druppel meer in de beker en de zak is slap en leeg

Verlangend naar hart en tong, je vrouw heeft het me aangedaan!

Je kleine oogjes glanzen helderder, Linden hospita jij jonge - hehe!

En de hospita lacht en zegt:

"Het werkt niet in de lindeboom!

Krijt en telstokje, helaas!

Als je geen centen meer hebt, geef dan je knapzak als borg

Maar blijf drinken!"

De jongen verwisselde zijn knapzak

Voor een kruik wijn zou hij zich omdraaien

Zegt de hospita: «Jong bloed, je hebt een jas, staf en hoed!

Drink en word verpand!"

Toen dronk de Wanderknab zijn jas, hoed en wandelstok

Zei verdrietig: "Ik ga weg!"

Houd je goed, jij koele drank, Linden hospita jong en slank, mooie lust voor het oog!

De mooie vrouw zegt tegen hem:

«Je hebt nog steeds een hart in je lichaam, laat me het beloven!»

Wat er is gebeurd, zal ik je vertellen, op de rode mond van de hospita:

Heet een ander verbrand!

Degene die dit nieuwe lied heeft uitgevonden, zong het op een zomeravond

Vrolijk in de wind

Een vol glas stond voor hem en de waardin zat naast hem:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt