Hieronder staat de songtekst van het nummer La vida Es Bonita , artiest - Héctor Lavoé met vertaling
Originele tekst met vertaling
Héctor Lavoé
Yo canto las canciones
Que los pueblos necesitan
Y les digo que la vida es bonita
Coro:
Vivir…
Sin sentir vergüenza de vivir feliz
Cantar…
Y aunque todos se opongan tratar de reír
Yo sí…
Que la calle esta dura pero ya cambiar
Por eso nada impide que repita
«que la vida es bonita y es bonita»
¡Ay!
Hermano
¡Ay hermano!
charlemos de la verdad
Conversemos a hora que los niños no están
Y en cualquier momento pueden regresar
Ay!
Hermano
Ay hermano, decime por qué razón
Cuando un niño pregunta cómo es el amor
Hay un puño que aprieta mi corazón
¿Dónde están esos viejos poetas
Que hablaban de amores?
¿Dónde están esos viejos poetas
Que soñaban con flores?
¿Dónde están las canciones alegres
Que el pueblo cantaba?
Solamente se hablaba de amor
Y vivían un poco mejor
Pero siento que está por cambiar
Que la gente se quiere abrazar
Y que vuelve a crecer la esperanza
Que siempre se alcanza mirando hacia Dios
Yo quisiera dejarle a los niños
Un mundo de dicha de paz y de amor
Y que miren de frente al futuro
Por un mundo que viva mejor
Ay!
Ay!
Ay!
Hermano, tomensen las manos
Y cantemos fuerte, cambiará la suerte
Ay!
Ay!
Ay!
Hermano, conmigo repitan
Cantemos las canciones que los pueblos necesitan
Si la vida es bonita y es bonita
Coro…
Ik zing de liedjes
dat de mensen nodig hebben
En ik vertel ze dat het leven mooi is
Refrein:
Leven…
Zonder je te schamen om gelukkig te leven
Zingen…
En zelfs als iedereen er tegen is om te lachen
Ik doe…
Dat de straat hard is maar al verandert
Daarom weerhoudt niets me ervan te herhalen
“dat het leven mooi is en het is mooi”
Oh!
Broer
Oh broer!
laten we het over de waarheid hebben
Laten we praten nu de kinderen dat niet zijn
En op elk moment kunnen ze terugkeren
Oh!
Broer
Oh broer, vertel me waarom
Als een kind vraagt hoe liefde is?
Er is een vuist die mijn hart samenknijpt
Waar zijn die oude dichters
Waar spraken ze over liefde?
Waar zijn die oude dichters
Wie droomde er van bloemen?
Waar zijn de vrolijke liedjes
Dat de mensen zongen?
Ze hadden het alleen over liefde
En ze leefden een beetje beter
Maar ik heb het gevoel dat het gaat veranderen
Die mensen willen knuffelen
En die hoop groeit weer
Dat wordt altijd bereikt door naar God te kijken
Ik wil de kinderen achterlaten
Een wereld van gelukzaligheid van vrede en liefde
En laat ze vooruitkijken naar de toekomst
Voor een wereld die beter leeft
Oh!
Oh!
Oh!
Broer hand in hand
En laten we luid zingen, het zal het geluk veranderen
Oh!
Oh!
Oh!
Broeder, herhaal met mij
Laten we de liedjes zingen die de mensen nodig hebben
Als het leven mooi is en het is mooi
Refrein…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt