Hieronder staat de songtekst van het nummer Was passierte in den Jahren? , artiest - Hannes Wader, Konstantin Wecker met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hannes Wader, Konstantin Wecker
Wie du doch das Treiben satt hast!
Immer wirft dich diese Flut
an ein unbekanntes Ufer,
und dir fehlt schon lang der Mut,
neuen Küsten zu begegnen.
Du bist müde, gräbst dich ein
und beschließt für alle Zeiten,
nie mehr heimatlos zu sein.
Und das nennt sich dann erwachsen
oder einfach Realist.
Viele Worte, zu umschreiben,
daß man feig geworden ist.
Was passierte in den Jahren,
wohin hast du sie verschenkt?
Meistens hast du doch am Tresen
das Geschick der Welt gelenkt.
Und die fiel nicht aus den Angeln,
höchstens du fielst manchmal um,
und für die, die du bekämpft hast,
machst du jetzt den Buckel krumm.
Auch du wolltest wie die andern
fest in einem Weltbild stehn.
Statt die Ängste zu durchwandern,
übst du, sie zu übersehn.
Manchmal jagst du für Sekunden
deinen Zweifeln hinterher,
doch aus Sorge um die Wunden
bleibst du lieber ungefähr.
Und dann triffst du noch die Kämpfer
aus der guten alten Zeit,
fesche Jungs mit drallen Frauen,
und ihr lächelt alle breit.
Was passierte in den Jahren,
wohin hast du sie verschenkt?
Meistens hast du doch am Tresen
das Geschick der Welt gelenkt.
Und die fiel nicht aus den Angeln,
höchstens du fielst manchmal um,
und für die, die du bekämpft hast,
machst du jetzt den Buckel krumm.
Und ich frag mich, ob ich wirklich
so viel anders bin als du.
Zwar, ich kleide meine Zweifel
in Gedichte ab und zu,
das verschafft paar ruhige Stunden,
eigentlich ist nichts geschehn.
Ach, es gibt so viele Schliche,
um sich selbst zu hintergehn.
Doch da muß jetzt was passieren,
zuviel Zeit ist schon verschenkt,
und es wird von den Erstarrten
das Geschick der Welt gelenkt.
Und die fällt bald aus den Angeln.
Komm, wir gehen mit der Flut
und verwandeln mit den Wellen
unsre Angst in neuen Mut
Wat ben je moe van de drukte!
Altijd gooit dit tij je
naar een onbekende kust,
en je hebt de moed al lang niet meer gehad
nieuwe kusten te ontmoeten.
Je bent moe, duik erin
en beslist voor altijd
om nooit meer dakloos te zijn.
En dat heet volwassen
of gewoon realistisch.
Veel woorden om te parafraseren
dat men een lafaard is geworden.
Wat is er door de jaren heen gebeurd
waar heb je ze weggegeven?
Meestal heb je aan de balie
heerste over het lot van de wereld.
En het viel niet uit zijn scharnieren
hoogstens viel je soms om,
en voor degenen die je hebt gevochten
Ben je nu aan het terugkrabbelen.
Ook jij wilde net als de anderen
staan stevig in een wereldbeeld.
In plaats van door de angsten te dwalen
je oefent om ze over het hoofd te zien.
Soms jaag je op seconden
na je twijfels
maar uit zorg voor de wonden
blijf je liever in de buurt?
En dan ontmoet je de vechters
uit de goede oude tijd
knappe jongens met mollige vrouwen,
en jullie glimlachen allemaal breed.
Wat is er door de jaren heen gebeurd
waar heb je ze weggegeven?
Meestal heb je aan de balie
heerste over het lot van de wereld.
En het viel niet uit zijn scharnieren
hoogstens viel je soms om,
en voor degenen die je hebt gevochten
Ben je nu aan het terugkrabbelen.
En ik vraag me af of ik echt
zo anders dan jij.
Het is waar, ik kleed mijn twijfels
in gedichten van tijd tot tijd,
dat zorgt voor een paar rustige uurtjes,
eigenlijk gebeurde er niets.
Oh, er zijn zoveel trucs
zichzelf te verraden.
Maar er moet nu iets gebeuren
er is al te veel tijd verspild
en het zal van de verstijven zijn
heerste over het lot van de wereld.
En het zal spoedig uit zijn scharnieren vallen.
Kom op, laten we met het tij meegaan
en transformeren met de golven
onze angst in nieuwe moed
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt