Hieronder staat de songtekst van het nummer Ruination Day, Pt. 2 , artiest - Gillian Welch met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gillian Welch
And the great barge sank and the okies fled
And the great emancipator took a bullet in the head
In the head, took a bullet in the back of the head
It was not December and it was not in May
Was the 14th of April that is Ruination Day
That’s the day, the day that is Ruination Day
They were one, they were two, they were three, they were four
They were five hundred miles from their home
From their home, they were five hundred miles from their home
When the iceberg hit and they must have known
That God moves on the water Casey Jones
Casey Jones, God moves on the water Casey Jones
It was not December and it was not in May
Was the 14th of April that is Ruination Day
That’s the day, the day that is Ruination Day
En de grote schuit zonk en de okies vluchtten
En de grote emancipator nam een kogel door het hoofd
In het hoofd, nam een kogel in de achterkant van het hoofd
Het was geen december en het was niet in mei
Was 14 april, dat is Ruinatiedag
Dat is de dag, de dag die Ruinatiedag is
Ze waren één, ze waren twee, ze waren drie, ze waren vier
Ze waren vijfhonderd mijl van hun huis
Van hun huis waren ze vijfhonderd mijl van hun huis
Toen de ijsberg toesloeg en ze moeten het geweten hebben
Dat God over het water beweegt Casey Jones
Casey Jones, God beweegt op het water Casey Jones
Het was geen december en het was niet in mei
Was 14 april, dat is Ruinatiedag
Dat is de dag, de dag die Ruinatiedag is
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt