Hieronder staat de songtekst van het nummer Tango delle rose , artiest - Gigliola Cinquetti met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gigliola Cinquetti
L?, l?
tra le rose e i fior
l’idillio incominci?
e furon baci,
carezze audaci
poi le follie della passion.
«T'amo», ella sussurra
e un bacio ardente la fa tremar.
Ed al suo dolce amor
sussurra ognor cos?:
«Amami!
Baciami con passione!
Prendimi!
Stringimi con ardor!
Coglimi!
La mia vita?
come un fiore:
presto fiorisce e presto muore.
E’sol per te il mio cuor!»
Ma, ma venne un triste d?
e il loro amor fin?
come una rosa
dal gelo uccisa
la sua bellezza presto sfior?.
Folle, nel giardin di rose
si strugge invano nel suo dolor.
Piange e come allor
canta al perduto amor.
«Amami!
Baciami con passione!
Prendimi!
Stringimi con ardor!
Coglimi!
La mia vita?
come un fiore:
presto fiorisce e presto muore.
E’sol per te il mio cuor!»
L?, ik?
tussen de rozen en de bloemen
begint de idylle?
en waren kussen,
gedurfde liefkozingen
dan de dwaasheden van passie.
"Ik hou van je," fluistert ze
en een brandende kus doet haar beven.
En aan zijn zoete liefde
fluistert elk zo:
"Hou van me!
Kus me met passie!
Haal mij op!
Houd me met ijver vast!
Neem mij!
Mijn leven?
als een bloem:
spoedig bloeit het en sterft spoedig.
Mijn hart is alleen voor jou!"
Maar, maar kwam een trieste d?
en hun liefdesvin?
zoals een roos
door vorst gedood
haar schoonheid vervaagde al snel.
Gek in de rozentuin
hij smacht tevergeefs in zijn verdriet.
Hij huilt en hoe dan?
zingt voor verloren liefde.
"Hou van me!
Kus me met passie!
Haal mij op!
Houd me met ijver vast!
Neem mij!
Mijn leven?
als een bloem:
spoedig bloeit het en sterft spoedig.
Mijn hart is alleen voor jou!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt