Hieronder staat de songtekst van het nummer Мурманск , artiest - Геннадий Жаров met vertaling
Originele tekst met vertaling
Геннадий Жаров
По сопкам шатается белая ночь.
Бессоница.
Глаз не сомкнуть.
Тук-тук — каблучки удаляются прочь,
Не смея ко мне завернуть.
А жаль!
Мне вот тоже чего-то не спится,
Мне было б о чем рассказать,
Ведь память без употребленья пылится
И это так просто понять.
Полгода качала и пела волна
Свои заунывные песни.
Прямо по курсу маячит стена…
Не спится, хоть тресни!
А рядом гитарные струны выводят
Знакомый мотив за окном,
Фальшивя, мне душу все больше изводят,
Тоскуют о чем-то своем.
Рука, та что женщин смогла б приласкать,
На горлышко фляги упала,
Ну что же, за тех, кому в море опять,
За тех, кто вернулся к причалу!
И бродят по Мурманску в поисках счастья
Всю ночь напролет моряки,
И предвещают шторма и ненастья
Тревожные с моря гудки.
De witte nacht wankelt over de heuvels.
Slapeloosheid.
Sluit je ogen niet.
Klop-klop - hielen worden verwijderd,
Zich niet tot mij durven wenden.
Dat is jammer!
Ik kan ook niet slapen,
ik zou iets te zeggen hebben
Geheugen zonder gebruik vergaart immers stof
En het is zo gemakkelijk te begrijpen.
Zes maanden lang schommelde en zong de golf
Hun treurige liedjes.
Er doemt een muur op...
Kan niet slapen, zelfs crack!
En naast de gitaarsnaren lead out
Een bekend motief buiten het raam,
Nep, ze kwellen mijn ziel meer en meer,
Verlangen naar iets van zichzelf.
De hand die vrouwen kon strelen,
Het viel op de hals van de fles,
Nou, voor degenen die weer in de zee zijn,
Voor degenen die terugkwamen op de pier!
En dwaal door Moermansk op zoek naar geluk
De hele nacht zeilers
En voorspellen stormen en slecht weer
Alarmhoorns uit de zee.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt