Hieronder staat de songtekst van het nummer Мыкаюсь по свету , artiest - Геннадий Жаров met vertaling
Originele tekst met vertaling
Геннадий Жаров
Мыкаюсь по свету.
Счастье есть?
Ай, нету!
Погляжу налево, поверну направо:
Все — полынь-отрава!
А над головою
Ой, небо-то какое!
Облака высоко, мимо проплывают.
Словно завлекают.
Вслед за облаками
Потопаю ногами,
Где они с землею сходятся краями —
Там я их поймаю.
На краю обрыва,
Ой, ветра жду порыва.
Тучки нагоняет, я беру цепляюсь,
Ох, и полетаю!
Я лечу-летаю,
Ой, песни распеваю!
Как земля широка, как, видать, далека,
Только одинока!
На небе досадно,
Ой, сыро и прохладно.
Возле того свету тоже счастья нету,
Нету — ну и ладно!
Ik dwaal over de wereld.
Happinnes bestaat?
Hé, nee!
Ik kijk naar links, ik draai naar rechts:
Alles is alsem-gif!
En boven je hoofd
O wat een lucht!
De wolken zijn hoog en komen voorbij.
Het is alsof ze in de verleiding komen.
De wolken volgen
Ik zal met mijn voeten stampen
Waar komen ze samen met de grond -
Daar zal ik ze vangen.
Op de rand van een klif
Oh, ik wacht op een windvlaag.
Wolken halen in, ik klamp me vast,
Oh, en ik vlieg!
Ik vlieg, ik vlieg
O, ik zing liedjes!
Hoe breed de aarde is, hoe ver, zie je,
Alleen eenzaam!
Het is vervelend in de lucht
Oh, het is vochtig en koud.
Ook in de buurt van die wereld is geen geluk,
Nee - nou, oké!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt