Эхо войны - Гарри Топор
С переводом

Эхо войны - Гарри Топор

Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
143770

Hieronder staat de songtekst van het nummer Эхо войны , artiest - Гарри Топор met vertaling

Tekst van het liedje " Эхо войны "

Originele tekst met vertaling

Эхо войны

Гарри Топор

Оригинальный текст

Ты видел пытки?

Видел, как казнят крысу?

Видел, как солдаты всем отрядом сидели на шприце?

И безразличие на лицах в момент убийства чисто

Это лишено всякого смысла

Приказ похоронить врагов?

Какого чёрта?

Мы кидали в яму тела, но только раненных, а не мёртвых

Чужая земля десятки тел покрывала

Укладывая спать своих сынов серым покрывалом

Я вернуться назад домой был даже не рад

Там я — солдат, а здесь — больной отморозок, дегенерат

Кем я буду здесь, блять?

Плотник?

Кашевар?

Или как?

Жизнь проживал, она прожевала меня, как Доширак

Снится старый барак, как снова иду в атаку

Комбата из Волоколамска надвое порвало гранатой

Санитар, его белый халат, рядом церковь, колокола

Я с перебитыми ногами прошу кофе и молока там

Мы ехали на броне, вокруг покинутые города

Если вокруг тишина, то знай, это говорит: «Война»

Я ветеран, на мне ордена, но всех друзей потерял …

Мой цвет — камуфляж, по пыльной дороге сейчас ползёт караван

Я вспоминал отряд, десятки наград пришли посмертно всем

Я … воевал, а здесь вокруг видел у всех веселье

Мерещатся до сих пор на теле жены трупные пятна

После войны я, лишь мечтаю попасть обратно…

Please, dont cry

Please, dont cry

Please, dont cry

Please, dont cry

Мы пробирались по горам, человек десять

Смерть не спит и, походу, она здесь есть

Ну что ты рад?

Себе шепчу:"Что за дыра!"

И каждая собака здесь знает, что ты враг

Недалеко отсюда нашего пол взвода полегло

У капитана в сумке языков пол сотни — полиглот

Это не полигон!

Тут все по-настоящему, брат!

Я представлял себе это не так, видя по ящику танк

И нервы, чтоб солдат сберечь, хотя бы, на минуту

Я первый шел.

Мне посчастливилось ступить на мину тут

Яркая вспышка, потом, какой-то кипишь

И я бегу за всеми, но ростом намного ниже

Пришел в себя в больнице.

Вокруг белые стены

И первый мой вопрос к врачу: «Мой друг, ноги, где они?»

Лучше бы сдох в горах!

Теперь терпеть итог

Я там героем мог бы стать, а здесь теперь никто я!

Please, dont cry

Please, dont cry

Please, dont cry

Please, dont cry

Я думал ад закончился, а он и не думал начинаться

Мечтал, лишь об одном в живых остаться когда мне было 20

На 5-й день боёв по-настоящему стал солдатом

Их разорвало, моя граната нашла адресата

Искусство убивать отбрось свои мысли, страхи спрячь

Если в руке автомат, как говориться …

Я стрелял в грудь, в спину в открытую, из засады

Вот досада, мне враги были не ради, и дома не очень рады

Девочка что любил я, вышла замуж, давно ждать не решилась

Я не нашел в себе силы приехать к ней там двое детей

Чужая квартира, чужой мужчина, хули она молодчина

Ну, а я что пучил второй низкий чин из рук высшего чина

Мне приятно, но только по ночам бросает в холодный пот

Одна и та же картина еще пара секунд и его убьет

И сделать нечего не могу, братишка свидимся в аду

Мой ствол готов через неделю другую плюнут мне прямо в голову

Please, dont cry

Please, dont cry

Please, dont cry

Please, dont cry

Перевод песни

Heb je marteling gezien?

Heb je gezien dat een rat werd geëxecuteerd?

Zag je hoe de soldaten met het hele detachement op een injectiespuit zaten?

En de onverschilligheid op de gezichten ten tijde van de moord is puur

Het slaat nergens op

Een bevel om vijanden te begraven?

Wat maakt het uit?

We gooiden lichamen in de put, maar alleen de gewonden, niet de doden

Vreemd land bedekte tientallen lichamen

Hun zonen naar bed brengen met een grijze deken

Ik was niet eens blij om terug naar huis te gaan

Daar ben ik een soldaat, en hier ben ik een zieke klootzak, een gedegenereerde

Wie zal ik hier zijn?

Een timmerman?

Kok?

Of hoe?

Leefde het leven, ze kauwde me als Doshirak

De oude kazerne droomt, hoe ga ik weer in de aanval

Een bataljonscommandant uit Volokolamsk werd in tweeën gescheurd door een granaat

De ordent, zijn witte jas, naast de kerk, de klokken

Met gebroken benen vraag ik daar koffie en melk

We reden op pantser, rond verlaten steden

Als er stilte in de buurt is, weet dan dat er staat: "Oorlog"

Ik ben een veteraan, ik heb orders, maar ik heb al mijn vrienden verloren...

Mijn kleur is camouflage, er kruipt nu een caravan over de stoffige weg

Ik herinnerde me het detachement, tientallen onderscheidingen kwamen postuum aan iedereen

Ik ... vocht, en hier in de buurt zag ik iedereen plezier maken

Droomt nog steeds van kadavervlekken op het lichaam van de vrouw

Na de oorlog droom ik er alleen maar van om terug te komen...

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

We baanden ons een weg door de bergen, tien mensen

De dood slaapt niet en, zoals, het is hier

Nou, ben je blij?

Ik fluister tegen mezelf: "Wat een gat!"

En elke hond hier weet dat jij de vijand bent

Niet ver hiervandaan is de helft van ons peloton gesneuveld

De kapitein heeft een half honderd talen in zijn tas - een polyglot

Dit is geen stortplaats!

Dit is echt, broer!

Ik stelde me voor dat het niet zo was, een tank op de kist te zien

En zenuwen om de soldaten te redden, tenminste voor een minuut

Ik ging eerst.

Ik had het geluk om hier op een mijn te stappen

Een felle flits, dan een soort kook

En ik ren achter iedereen aan, maar ik ben veel kleiner

Kwam tot mezelf in het ziekenhuis.

Rondom witte muren

En mijn eerste vraag aan de dokter: "Mijn vriend, benen, waar zijn ze?"

Het zou beter zijn om in de bergen te sterven!

Nu volhouden

Ik had daar een held kunnen worden, maar nu ben ik niemand!

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Ik dacht dat de hel voorbij was, maar hij dacht er niet eens aan om te beginnen

Ik droomde van slechts één overlevende toen ik 20 was

Op de 5e dag van de gevechten werd hij echt een soldaat

Ze waren uit elkaar gescheurd, mijn granaat vond de geadresseerde

De kunst van het doden, gooi je gedachten weg, verberg je angsten

Als je een machinegeweer in je hand hebt, zoals ze zeggen...

Ik schoot in de borst, in de rug in de open lucht, vanuit een hinderlaag

Dat is jammer, de vijanden waren niet voor mij, en thuis zijn ze niet erg gelukkig

Het meisje van wie ik hield, trouwde, durfde niet lang te wachten

Ik vond de kracht niet in mezelf om naar haar toe te komen er zijn twee kinderen

Het appartement van iemand anders, de man van iemand anders, fuck it, ze is een goede kerel

Nou, heb ik de tweede lage rang uit de handen van de hoogste rang gepuft?

Ik ben tevreden, maar alleen 's nachts drijft me in het koude zweet

Dezelfde foto nog een paar seconden en het zal hem doden

En ik kan niets doen, broer, tot ziens in de hel

Over een week is mijn ton klaar, er wordt er weer een in mijn hoofd gespuugd

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Alsjeblieft niet huilen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt