The Mudshark Interview - Frank Zappa, The Mothers Of Invention
С переводом

The Mudshark Interview - Frank Zappa, The Mothers Of Invention

  • Jaar van uitgave: 2011
  • Taal: Engels
  • Duur: 2:39

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Mudshark Interview , artiest - Frank Zappa, The Mothers Of Invention met vertaling

Tekst van het liedje " The Mudshark Interview "

Originele tekst met vertaling

The Mudshark Interview

Frank Zappa, The Mothers Of Invention

Оригинальный текст

FZ: What’s your name?

Mr Tickman: I’m Martin Tickman

FZ: And what is your position here?

Mr Tickman: Front office manager

FZ: The name of this stablishment is.

.. ?

Mr Tickman: This is the Edgewater Inn

FZ: In Seattle, Washington.

Can you tell me, uh, how some rock’n’roll groups

have taken advantage of this unique situation?

Mr Tickman: They’ve taken advantage in different ways, and we do encourage, uh,

and advertise that you can fish from your room and we are glad to have our

guests fish from 'em

FZ: Do you supply them with fishing equipment?

Mr Tickman: No, but we have a shop in the hotel that does rent the equipment as

well as bait

FZ: What sort of bait do they usually use?

Mr Tickman: Uh, it’s a preserved minnow of some variety, I don’t know exactly

what the fish is

FZ: Well, what do they do after they fish from the window?

Mr Tickman: Well, rock’n’roll bands and other guests as well often catch shark

and squid and octopus and usually we, it lands up either in the bath tub or

dribbled on the floor on the way to the bath tub

FZ: Mm-mmh.

.

Mr Tickman: But it’s not reserved to, uh, to any rock’n’roll bands, I mean,

other guests do it too

FZ: Mm-mmh, but how frequently do you find squids and sharks and octopuses in

the bath tubs of the rooms here at the hotel?

Mr Tickman: After almost any good weekend of pretty heavy occupancy,

say like over half the house filled

FZ: If you have over the.

.

Mr Tickman: Way, way.

.

FZ:.

.. over half house filled you’d find one, say?

Mr Tickman: Yeah, say, one or something like that

FZ: So how often would you say that is each week?

Twice a week you’d find a.

.

Mr Tickman: Well, I would, I don’t know that I would say that it would average

to anything like that, you may find on four or five rooms with fish from

various places, you know, around.

But there’s not much you can do with the

shark after you’ve caught him, you know, some of these things are pretty big

FZ: What would you imagine is done with these, uh, sharks after they’ve been

caught before they are left, uh, for you to be cleaned up?

Mr Tickman: Sometimes the guest calls the houseman or housekeeper to haul it

away because there’s nothing that they can do with it

FZ: Yeah, well.

Have you ever heard of any other things that were done with

them before they were hauled away?

Mr Tickman: Yes, a lot of, some people like to, uh, perform vivisection on 'em,

or something like that.

Occasionally you find that little bit of mess.

.

FZ: Yeah

Mr Tickman: I’ll say that the, the, the «blood on the carpet» syndrome is

rather, eh, rather rare, but it did occasionally happen

FZ: Do you ever find fish blood on the sheets of your beds here?

Mr Tickman: Not identifiable as such, no.

.

FZ: I see.

Do you know of any stories about, uh, bizarre sexual activities

performed with squid, octopus and mud sharks here in your rooms?

Mr Tickman: No. .. I should think a mud shark would be a little uncomfortable,

since their skin is so sandy but, uh, never heard of anyone having it with an

octopus

Перевод песни

FZ: Hoe heet je?

Meneer Tickman: ik ben Martin Tickman

FZ: En wat is uw positie hier?

De heer Tickman: Frontofficemanager

FZ: De naam van deze vestiging is.

.. ?

Meneer Tickman: Dit is de Edgewater Inn

FZ: In Seattle, Washington.

Kun je me vertellen, uh, hoe sommige rock'n'roll-groepen?

hebben geprofiteerd van deze unieke situatie?

Meneer Tickman: Ze hebben op verschillende manieren geprofiteerd, en we moedigen u aan, uh,

en adverteer dat u vanuit uw kamer kunt vissen en we zijn blij met onze

gasten vissen van 'em

FZ: Voorziet u hen van visuitrusting?

De heer Tickman: Nee, maar we hebben een winkel in het hotel die de apparatuur verhuurt als:

evenals aas

FZ: Wat voor soort aas gebruiken ze meestal?

De heer Tickman: Uh, het is een geconserveerde minnow van enige variëteit, ik weet het niet precies

wat de vis is?

FZ: Nou, wat doen ze nadat ze vanuit het raam hebben gevist?

De heer Tickman: Nou, rock'n'roll-bands en andere gasten vangen ook vaak haaien

en inktvis en octopus en meestal belandt het in de badkuip of

op de vloer gedruppeld op weg naar het bad

FZ: Mm-mmh.

.

De heer Tickman: Maar het is niet voorbehouden aan, uh, aan rock'n'roll-bands, ik bedoel,

andere gasten doen het ook

FZ: Mm-mmh, maar hoe vaak vind je inktvissen, haaien en octopussen in

de badkuipen van de kamers hier in het hotel?

De heer Tickman: Na bijna elk goed weekend van behoorlijk zware bezetting,

zeg maar meer dan de helft van het huis gevuld

FZ: Als u meer dan de.

.

De heer Tickman: Heel, heel.

.

FZ:.

.. meer dan de helft van het huis gevuld zou je er een vinden, zeg maar?

Meneer Tickman: Ja, zeg maar een of iets dergelijks

FZ: Dus hoe vaak zou je zeggen dat dat elke week is?

Twee keer per week vind je een.

.

De heer Tickman: Nou, ik zou, ik weet niet of ik zou zeggen dat het gemiddeld zou zijn

voor zoiets vind je misschien op vier of vijf kamers met vis uit

verschillende plaatsen, je weet wel, in de buurt.

Maar u kunt niet veel doen met de

haai nadat je hem hebt gevangen, weet je, sommige van deze dingen zijn behoorlijk groot

FZ: Wat zou je denken dat er met deze, uh, haaien wordt gedaan nadat ze zijn geweest?

gepakt voordat ze worden achtergelaten, uh, zodat je wordt opgeruimd?

Meneer Tickman: Soms belt de gast de huishoudster of huishoudster om het te halen

weg omdat ze er niets mee kunnen doen

FZ: Ja, goed.

Heb je ooit gehoord van andere dingen die gedaan zijn met?

voordat ze werden weggesleept?

De heer Tickman: Ja, veel, sommige mensen houden ervan om vivisectie op ze uit te voeren,

of zoiets.

Af en toe vind je dat kleine beetje rommel.

.

FZ: Ja

De heer Tickman: Ik zal zeggen dat het, het, het "bloed op het tapijt"-syndroom is

eerder, eh, nogal zeldzaam, maar het gebeurde af en toe

FZ: Vind je hier ooit vissenbloed op de lakens van je bedden?

De heer Tickman: Niet als zodanig herkenbaar, nee.

.

FZ: Ik begrijp het.

Kent u verhalen over, uh, bizarre seksuele activiteiten?

uitgevoerd met inktvis, octopus en modderhaaien hier in uw kamers?

De heer Tickman: Nee. .. Ik zou denken dat een modderhaai een beetje ongemakkelijk zou zijn,

omdat hun huid zo zanderig is, maar ik heb nog nooit gehoord dat iemand het heeft met een...

Octopus

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt