Hieronder staat de songtekst van het nummer Strictly Genteel (The Finale) , artiest - Frank Zappa, The Mothers met vertaling
Originele tekst met vertaling
Frank Zappa, The Mothers
Theodore Bikel:
This, as you might have guessed, is the end of the movie.
The entire cast is
assembled here at the Centerville Recreational Facility to bid farewell to you,
and to express thanks for your attendance at this theater.
This might seem old
fashioned to some of you, but I’d like to join in on this song.
It’s the kind
of a sentimental song that you get at the end of a movie, it’s the kind of a
song that people might sing to let you in the audience know that we really like
you and care about you, yeah.
.. Understand how hard it is to laugh these
days, with all the terrible problems in the world!
Lord, have mercy on the people in England
For the terrible food these people must eat
(Baaahhh. .. excuse me a minute)
And may the Lord have mercy on the fate of this movie
And God bless the mind of the man in the street
Help all the rednecks and the flatfoot policemen
Through the terrible functions they all must perform
God help the winos, the junkies, and the weirdos
And every poor soul who’s adrift in the storm
Help everybody, so they all get some action
Some love on the weekend, some real satisfaction
Phyllis Bryn-Julson:
A room and a meal
And a garbage disposal
A lawn and a hose’ll
Be strictly genteel
Reach out your hand to the girl in the dog book
The girl in the pig book, and the one with the horse
Make sure they keep all those businessmen happy
And the purple-lipped censors and the Germans of course
Help everybody, so they all get some action
Some love on the weekend, some real satisfaction
A Swedish apparatus
With a hood and a bludgeon
With a microwave oven
«Honey, how do it feel?»
Lord, have mercy on the hippies and faggots
And the dykes and the weird little children they grow
Help the black man
Help the poor man
Help the milk man
Help the door man
Help the lonely, neglected old farts that I know
Theodore Bikel:
It’s been swell havin' you with us tonight, folks!
Mark:
But, don’t leave the theater yet, cause there’s still more to come,
but before we go on, I want to introduce to you my friend and musical
associate, Howard Kaylan, who’s going to give us all a final closing
benediction
They’re gonna clear out the studio
They’re gonna tear down all the.
They’re gonna whip down all the.
They’re gonna sweep out all the.
They’re gonna pay off all the.
(Oh, yeah!)
And then.
And then.
And then.
And then.
Hey hey hey, everybody in the orchestra and the chorus
Talkin' 'bout every one of our lovely and talented dancers
Talkin' 'bout the light bulb men
Camera men
The make-up men
(The fake-up men)
Yeah, the rake-up men
(Especially Herbie Cohen, yeah. . .)
They’re all gonna rise up
They’re gonna jump up
I said jump up
Talkin' 'bout jump right up and off the floor
Jump right up and hit the door
They’re all gonna rise up and jump off!
They’re gonna ride on home
They’re gonna ride on home
They’re gonna ride on home
They’re gonna ride on home
And once again
Take themselves
Seriously, yeeeah!
Two, three, four, seriously
They’re all gonna go home (ye-hey!)
Through the driving sleet and rain
They’re all gonna go home
Through the fog, through the dust
Through the tropical fever and the blistering frost
They’re all gonna go home
And get out of it as they can be, baby
And the same goes for me
(The same goes for me)
Oh, yeah!
Oh, yeah!
Oh, yeah!
Oh, yeah!
And each and every member of this rock oriented comedy group in his own special
way
Is gonna get out of it as he can be
We all gonna get wasted
We all gonna get twisted
We all gonna get wasted
We all gonna get twisted
And I am definitely gonna get.
REAMED
Cause I’m such a lonely
I’m such a lonely
A lonely, lonely, talkin' 'bout a lonely guy!
Oh, and I know tonight, I am definitely.
I am positively.
I just have to get.
BENT, REAMED AND WASTED
Jimmy Carl Black:
A disaster area the size of Atlantic City, New Jersey!
Howard:
He’s making me do this, ladies and gentlemen.
I wouldn’t do it if it weren’t
for him.
You noticed, all through this material, I’ve been glancing over toward
my left?
Well, I’ll tell you the reason for that, ladies and gentlemen.
HE is over there.
HE is over on the left.
HE is the guy that is making me do
all this shit.
Right over there.
Now all through this movie, every time we’ve
been on stage, I’ve had to look over in that direction, right?
You saw it.
..
you know.
Well that’s cause HE’s over there.
I’ve got to watch him for signs.
He jumps up and down like a jackass.
I can’t even believe the guy sometimes.
But we gotta watch him.
«After all,» we said, «it's Frank’s movie.
«Now, we’re THE MOTHERS, but it’s still Frank’s movie.
Let’s say it,
he got to paid for it, he rented the studio, had all these cheesy sets built.
.. it’s so moche!
I can’t even stand it.
.. He’s telling everybody,
right now, right over there, to.
Theodore Bikel:
Dit is, zoals je misschien al geraden had, het einde van de film.
De hele cast is
hier verzameld in de Centreville Recreational Facility om afscheid van u te nemen,
en om je te bedanken voor je aanwezigheid in dit theater.
Dit lijkt misschien oud
gemaakt voor sommigen van jullie, maar ik wil graag meewerken aan dit nummer.
Het is het soort
van een sentimenteel nummer dat je aan het einde van een film krijgt, is het een soort
liedje dat mensen zouden kunnen zingen om je in het publiek te laten weten dat we het erg leuk vinden
jij en om je geven, ja.
.. Begrijp hoe moeilijk het is om hier om te lachen
dagen, met alle verschrikkelijke problemen in de wereld!
Heer, heb medelijden met de mensen in Engeland
Voor het vreselijke voedsel dat deze mensen moeten eten
(Baaahhh... excuseer me even)
En moge de Heer genade hebben met het lot van deze film
En God zegene de geest van de man in de straat
Help alle rednecks en de politieagenten met platte voeten
Door de vreselijke functies die ze allemaal moeten uitvoeren
God helpe de wino's, de junkies en de weirdo's
En elke arme ziel die op drift is in de storm
Help iedereen, zodat ze allemaal in actie komen
Wat liefde in het weekend, wat echte voldoening
Phyllis Bryn-Julson:
Een kamer en een maaltijd
En een vuilnisophaaldienst
Een gazon en een slang zullen
Wees strikt deftig
Steek je hand uit naar het meisje in het hondenboek
Het meisje in het varkensboek en die met het paard
Zorg dat ze al die zakenmensen tevreden houden
En de censoren met de paarse lippen en de Duitsers natuurlijk
Help iedereen, zodat ze allemaal in actie komen
Wat liefde in het weekend, wat echte voldoening
Een Zweeds apparaat
Met capuchon en knuppel
Met een magnetron
"Schat, hoe voelt het?"
Heer, heb medelijden met de hippies en flikkers
En de dijken en de rare kleine kinderen die ze opgroeien
Help de zwarte man
Help de arme man
Help de melkman
Help de deur man
Help de eenzame, verwaarloosde ouwe lullen die ik ken
Theodore Bikel:
Het is geweldig om je vanavond bij ons te hebben, mensen!
Markering:
Maar verlaat het theater nog niet, want er komt nog meer,
maar voordat we verder gaan, wil ik je voorstellen aan mijn vriend en musical
medewerker, Howard Kaylan, die ons allemaal een laatste slot zal geven
zegening
Ze gaan de studio opruimen
Ze gaan alles afbreken.
Ze gaan het allemaal afbreken.
Ze gaan alles wegvagen.
Ze gaan alles betalen.
(O ja!)
En dan.
En dan.
En dan.
En dan.
Hey hey hey, iedereen in het orkest en het koor
Praten over al onze mooie en getalenteerde dansers
Praten over de gloeilamp mannen
Camera mannen
De make-up mannen
(De nepmannen)
Ja, de rake mannen
(Vooral Herbie Cohen, ja...)
Ze gaan allemaal opstaan
Ze gaan opspringen
Ik zei spring op
Praten over spring recht omhoog en van de vloer
Spring meteen omhoog en raak de deur
Ze zullen allemaal opstaan en eraf springen!
Ze gaan naar huis rijden
Ze gaan naar huis rijden
Ze gaan naar huis rijden
Ze gaan naar huis rijden
En nog een keer
nemen zichzelf
Serieus, joepie!
Twee, drie, vier, serieus
Ze gaan allemaal naar huis (ye-hey!)
Door de rijdende ijzel en regen
Ze gaan allemaal naar huis
Door de mist, door het stof
Door de tropische koorts en de verschroeiende vorst
Ze gaan allemaal naar huis
En maak dat je wegkomt, zoals ze kunnen zijn, schat
En hetzelfde geldt voor mij
(Hetzelfde geldt voor mij)
O ja!
O ja!
O ja!
O ja!
En elk lid van deze rockgeoriënteerde comedygroep in zijn eigen special
manier
Zal eruit komen zoals hij kan zijn?
We gaan allemaal verspild worden
We gaan allemaal in de war raken
We gaan allemaal verspild worden
We gaan allemaal in de war raken
En ik ga het zeker halen.
GERAAMD
Omdat ik zo eenzaam ben
Ik ben zo eenzaam
Een eenzame, eenzame, pratende over een eenzame man!
Oh, en ik weet vanavond, dat ben ik zeker.
Ik ben positief.
Ik moet gewoon.
GEBOGEN, GEROOMD EN VERSPILD
Jimmy Carl Zwart:
Een rampgebied ter grootte van Atlantic City, New Jersey!
Howard:
Hij dwingt me dit te doen, dames en heren.
Ik zou het niet doen als het niet zo was
voor hem.
Je hebt gemerkt dat ik door dit materiaal heen heb gekeken naar...
mijn links?
Wel, ik zal u de reden daarvoor vertellen, dames en heren.
Hij is daar.
HIJ is aan de linkerkant.
HIJ is de man die me laat doen
al deze shit.
Precies daar.
Nu door deze hele film, elke keer dat we
op het podium was, moest ik in die richting kijken, toch?
Je zag het.
..
je weet wel.
Nou, dat is omdat HIJ daar is.
Ik moet hem in de gaten houden op tekenen.
Hij springt op en neer als een klootzak.
Ik kan de man soms niet eens geloven.
Maar we moeten hem in de gaten houden.
'Het is tenslotte,' zeiden we, 'het is de film van Frank.
«Nu zijn we DE MOEDERS, maar het is nog steeds de film van Frank.
Laten we het zeggen,
hij moest ervoor betalen, hij huurde de studio, liet al die goedkope sets bouwen.
.. het is zo moche!
Ik kan er niet eens tegen.
.. Hij vertelt iedereen,
nu, daar, naar.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt