Stink-Foot - Frank Zappa
С переводом

Stink-Foot - Frank Zappa

Год
2011
Язык
`Engels`
Длительность
400690

Hieronder staat de songtekst van het nummer Stink-Foot , artiest - Frank Zappa met vertaling

Tekst van het liedje " Stink-Foot "

Originele tekst met vertaling

Stink-Foot

Frank Zappa

Оригинальный текст

In the dark

Where all the fevers grow

Under the water

Where the shark bubbles blow

In the mornin'

By yer radio

Do the walls close in t’suffocate ya You ain’t got no friends.

..

An’all the others: they hate ya Does the life you been livin’gotta go, hmmm?

Well, lemme straighten you out

About a place I know.

..

(Get yer shoes 'n socks on people,

It’s right aroun’the corner!)

Out through the night

An’the whispering breezes

To the place where they keep

The Imaginary Diseases,

Out through the night

An’the whispering breezes

To the place where they keep

The Imaginary Diseases, mmm.

..

This has to be the disease for you

Now scientists call this disease

Bromidrosis

But us regular folks

Who might wear tennis shoes

Or an occasional python boot

Know this exquisite little inconvenience

By the name of:

STINK FOOT

Y’know, my python boot is too tight

I couldn’t get it off last night

A week went by, an’now it’s July

I finally got it off

An’my girl-friend cry

You got STINK FOOT!

STINK FOOT, darlin'

Your STINK FOOT puts a hurt on my nose!

STINK FOOT!

STINK FOOT!

I ain’t lyin',

Can you rinse it off, d’you suppose?

Here Fido.

.. Fido.

..

C’mere little puppy.

.. bring the slippers

Arf, arf, arf!

(crash-crumble-bump-bump-bump)

Heh heh heh.

.. sick.

..

Well then Fido got up off the floor an’he rolled over

An’he looked me straight in the eye

An’you know what he said?

Once upon a time

Somebody say to me

(This is a dog talkin’now)

What is your Conceptual Continuity?

Well, I told him right then

(Fido said)

It should be easy to see

The crux of the biscuit

Is the Apostrophe (')

Well, you know

The man who was talkin’to the dog

Looked at the dog an’he said: (sort of staring in desbelief)

You can’t say that!

He said:

IT DOESN’T, 'n YOU CAN’T!

I WON’T, 'n IT DON’T!

IT HASN’T, IT ISN’T, IT EVEN AIN’T

'N IT SHOULDN’T.

..

IT COULDN’T!

He told me NO NO NO!

I told him YES YES YES!

I said: I do it all the time.

..

Ain’t this boogie a mess!

THE POODLE BY-EE-ITES

THE POODLE CHEWS IT

THE POODLE BY-EE-ITES

THE POODLE CHEWS IT

THE POODLE BY-EE-ITES

THE POODLE CHEWS IT

THE POODLE BY-EE-ITES

THE POODLE CHEWS IT

(POO-DLE. . .)

THE POODLE BY-EE-ITES

(.. . BITES)

THE POODLE CHEWS IT

(POO-DLE. . .)

THE POODLE BY-EE-ITES

(.. . BITES)

THE POODLE CHEWS IT

(POO-DLE. . .)

THE POODLE BY-EE-ITES

(.. . BITES)

THE POODLE CHEWS IT

(POO-DLE. . .)

THE POODLE BY-EE-ITES

(.. . BITES)

THE POODLE CHEWS IT

THE POODLE BY-EE-ITES

THE POODLE CHEWS IT

THE POODLE BY-EE-ITES

THE POODLE CHEWS IT

THE POODLE BY-EE-ITES

Перевод песни

In het donker

Waar alle koortsen groeien

Onder het water

Waar de haaienbubbels blazen

In de morgen'

Door je radio

Sluiten de muren zich om je te verstikken. Je hebt geen vrienden.

..

En alle anderen: ze haten je. Moet het leven dat je hebt geleefd gaan, hmmm?

Nou, laat me je rechtzetten

Over een plaats die ik ken.

..

(Doe je schoenen en sokken aan mensen,

Het is hier om de hoek!)

Uit door de nacht

En de fluisterende briesjes

Naar de plek waar ze blijven

De denkbeeldige ziekten,

Uit door de nacht

En de fluisterende briesjes

Naar de plek waar ze blijven

De denkbeeldige ziekten, mmm.

..

Dit moet de ziekte voor jou zijn

Nu noemen wetenschappers deze ziekte

Bromidrosis

Maar wij gewone mensen

Wie zou er tennisschoenen kunnen dragen?

Of af en toe een python-boot

Ken dit voortreffelijke kleine ongemak

In de naam van:

STINKEN VOET

Weet je, mijn pythonlaars zit te strak

Ik kreeg het gisteravond niet af

Er ging een week voorbij en nu is het juli

Ik heb het eindelijk af

An'my girl-friend cry

Je hebt STINK VOET!

STINK VOET, schat

Je STINKVOET doet pijn aan mijn neus!

STINK VOET!

STINK VOET!

ik lieg niet,

Kun je het afspoelen, denk je?

Hier Fido.

.. Fido.

..

C'mere kleine puppy.

.. breng de pantoffels mee

Aarf, Aarf, Aarf!

(crash-crumble-hobbel-hobbel-hobbel)

Hehehehehehe.

.. ziek.

..

Nou, toen stond Fido op van de vloer en rolde hij om

En hij keek me recht in de ogen

En weet je wat hij zei?

Er was eens

Zegt iemand tegen mij

(Dit is een hond die nu praat)

Wat is uw conceptuele continuïteit?

Nou, ik heb het hem toen gelijk verteld

(zei Fido)

Het moet gemakkelijk te zien zijn

De kern van het koekje

Is de apostrof (')

Nou, weet je?

De man die tegen de hond praatte

Keek naar de hond en hij zei: (soort van staren in ongeloof)

Dat mag je niet zeggen!

Hij zei:

HET KAN NIET, JE KAN NIET!

IK WIL NIET, EN DAT NIET!

HET IS NIET, HET IS NIET, HET IS ZELFS NIET

HET MAG NIET.

..

HET KAN NIET!

Hij vertelde me NEE NEE NEE!

Ik heb hem JA JA JA gezegd!

Ik zei: ik doe het altijd.

..

Is deze boogie geen puinhoop!

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

DE POEDEL KAUWT HET

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

DE POEDEL KAUWT HET

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

DE POEDEL KAUWT HET

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

DE POEDEL KAUWT HET

(POO-DLE...)

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

(.. HATEN)

DE POEDEL KAUWT HET

(POO-DLE...)

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

(.. HATEN)

DE POEDEL KAUWT HET

(POO-DLE...)

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

(.. HATEN)

DE POEDEL KAUWT HET

(POO-DLE...)

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

(.. HATEN)

DE POEDEL KAUWT HET

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

DE POEDEL KAUWT HET

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

DE POEDEL KAUWT HET

DE POEDEL DOOR-EE-ITES

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt