Smell My Beard - Frank Zappa
С переводом

Smell My Beard - Frank Zappa

Альбом
You Can't Do That On Stage Anymore, Vol. 4
Год
2011
Язык
`Engels`
Длительность
272770

Hieronder staat de songtekst van het nummer Smell My Beard , artiest - Frank Zappa met vertaling

Tekst van het liedje " Smell My Beard "

Originele tekst met vertaling

Smell My Beard

Frank Zappa

Оригинальный текст

George:

Oh, Lord have mercy.

.

FZ:

And he hits his thumb and he hurts hisself.

Yes it hurts very much,

but he likes pain.

We can tell that he likes pain because he’s in this group

George:

But, but, its very close to other things.

.

FZ:

Yes but later that night after George was finished fondling the booger pasty,

a thought came to his mind, how, how can I possibly get any nook tonight in

(pasege ?) if I don’t put this thing down and play the piano and get funky for

these people.

And so George, as you say in your language, took it away.

.

George:

But before we get funky, the continuing stories of.

.

Napoleon:

Moontrick.

.

George:

No, this ain’t moontrick this time, we go to moontrick next show.

This is the continuing stories of the boogers of Marty Perellis.

Do you all know who he is?

There he is.

Hes got a white shirt on an a.

.

FZ:

Your two-hunderd and fifty closest relatives, the Mothers of Invention.

.

George:

Yes, anyway, he was in my room.

I invited some people over.

Young ladies.

They looked interesting.

Their names shall go unmentioned

FZ:

The reason they looked interesting is because they apparently were intelligent

enough to dress themselves

George:

Anyway what was happening was.

.. nothing.

Ha ha, wasn’t nothing happening.

So I said Lets get this party on the road.

I said lemme call the roadmanager.

I said whats your name.

Mighty Perellis come down here and meet Miss Cool,

Miss Dew & Miss eh, Miss Stool.

So we, so Marty got in there and he was there

about five minutes and all of a sudden I began to hear other things.

I said what you doing over there?

I said I never heard nobody do that king of

thing before.

I said come out of that corner, whats wrong with you,

so he comissed it.

We were all asking: Men what youre doing over there?

FZ:

Really whipping it, just whipping it into a frenzy

George:

All of a sudden he was gone.

I look around and Marty had took the Booger out of

his room.

I said: Where you going?

He went down to his room which was room 33.

An hour later I went to his room.

I knocked on his door.

I said: What you doin?

He said.

.. I said: Say that again.

I said: Ho ho.

It was late.

We had an eight o clock wake up.

You all know what that is.

Eight o clock wake

up, eight o clock wake up, eight o clock wake up, eight o clock wake up,

eight o clock wake up, eight o clock wake up ahrrrrrr.

So Marty came out in

the hall and looked in the pool and he said, can I say this?

He said:

Smell my beard.

I said: You must be crazy

Napoleon:

I had to smell it.

.

George:

Show, how ywas walking Marty.

And he said: Smell my beard.

I said:

I ain’t gonna smell nothing.

Napoleon said: Ill. .

Napoleon:

Check it out, I told you, check it out, make sure.

.

George:

Anyway if you wanna hear.

.

Napoleon:

You know what it smell like.

.

FZ:

Marty’s odor

George:

Come to the next show for the continuing stories of

Napoleon:

Marty’s odor

George:

Marty’s trick.

But for now we go to.

.

See also comments to track 10 «Let's Move To Cleveland Solos»

Перевод песни

George:

O, Heer, heb genade.

.

FZ:

En hij slaat op zijn duim en hij doet zichzelf pijn.

Ja, het doet heel veel pijn,

maar hij houdt van pijn.

We kunnen zien dat hij van pijn houdt omdat hij in deze groep zit

George:

Maar, maar, het ligt heel dicht bij andere dingen.

.

FZ:

Ja, maar later die avond, nadat George klaar was met het strelen van de booger pastei,

er kwam een ​​gedachte bij hem op, hoe, hoe kan ik vanavond een hoekje krijgen?

(pasege ?) als ik dit ding niet neerleg en piano speel en funky word voor

deze mensen.

En dus nam George, zoals je in jouw taal zegt, het weg.

.

George:

Maar voordat we funky worden, de aanhoudende verhalen van.

.

Napoleon:

Maantruc.

.

George:

Nee, dit is geen moontrick deze keer, we gaan naar de volgende show moontrick.

Dit zijn de aanhoudende verhalen van de boogers van Marty Perellis.

Weten jullie allemaal wie hij is?

Daar is hij.

Hij heeft een wit overhemd op een a.

.

FZ:

Uw tweehonderdvijftig naaste verwanten, de Mothers of Invention.

.

George:

Ja, hoe dan ook, hij was in mijn kamer.

Ik heb wat mensen uitgenodigd.

Jonge dames.

Ze zagen er interessant uit.

Hun namen zullen onvermeld blijven

FZ:

De reden dat ze er interessant uitzagen, is omdat ze blijkbaar intelligent waren

genoeg om zich aan te kleden

George:

Hoe dan ook, wat er gebeurde was.

.. niets.

Haha, er gebeurde niets.

Dus ik zei: laten we dit feest op gang brengen.

Ik zei: laat me de wegbeheerder bellen.

Ik zei hoe je heet.

Mighty Perellis komt hier en ontmoet Miss Cool,

Miss Dew & Miss eh, Miss Stool.

Dus wij, zo Marty kwamen daar binnen en hij was daar

ongeveer vijf minuten en ineens begon ik andere dingen te horen.

Ik zei wat doe je daar?

Ik zei dat ik nog nooit iemand die koning hoorde doen

ding voor.

Ik zei: kom uit die hoek, wat is er mis met jou,

dus hij deed het.

We vroegen allemaal: mannen, wat doen jullie daar?

FZ:

Echt opkloppen, gewoon tot een razernij brengen

George:

Opeens was hij weg.

Ik kijk om me heen en Marty had de Booger eruit gehaald

zijn kamer.

Ik zei: waar ga je heen?

Hij ging naar zijn kamer, kamer 33.

Een uur later ging ik naar zijn kamer.

Ik klopte op zijn deur.

Ik zei: wat ben je aan het doen?

Hij zei.

.. Ik zei: zeg dat nog eens.

Ik zei: Ho ho.

Het was laat.

We werden om acht uur wakker.

Jullie weten allemaal wat dat is.

Acht uur wakker

wakker, acht uur wakker, acht uur wakker, acht uur wakker,

acht uur wakker, acht uur wakker arrrrrr.

Dus Marty kwam naar buiten

de hal en keek in het zwembad en hij zei, mag ik dit zeggen?

Hij zei:

Ruik aan mijn baard.

Ik zei: je moet wel gek zijn

Napoleon:

Ik moest het ruiken.

.

George:

Laat zien hoe je Marty liep.

En hij zei: Ruik aan mijn baard.

Ik zei:

Ik ga niets ruiken.

Napoleon zei: Ziek.

Napoleon:

Check it out, ik zei het je, check it out, zorg ervoor.

.

George:

Hoe dan ook, als je het wilt horen.

.

Napoleon:

Je weet hoe het ruikt.

.

FZ:

Marty's geur

George:

Kom naar de volgende show voor de doorlopende verhalen van

Napoleon:

Marty's geur

George:

Marty's truc.

Maar voor nu gaan we naar.

.

Zie ook opmerkingen bij track 10 «Let's Move To Cleveland Solos»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt