Hieronder staat de songtekst van het nummer Ruthie-Ruthie , artiest - Frank Zappa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Frank Zappa
I, I can’t see you, but I know that you’re out there…
It’s that little voice…
That same little voice at all of the concerts
Of the guy in the back of the room
Okay???
!?
!?
!?
!?
!?
!?
!?
A couple a years ago
There was a guy that used to come
To all the concerts on the east coast
I swore I heard him every night for a month
That he was somewhere in the audience
Anyway, it’s this little voice, and he would say:
«freak me out frank!
Freak me out!
Freak me out frank!»
Okay, here we go!
Arf arf!?
!?
!?
!?
Arf!
Ruthie-ruthie
Where did you go?
Oh, ruthie-ruthie
Where did you go?
Last night, I tried to … her
This burned pennsylvania all … your story
Right after ruth got through barfin'
She pushed the tray out the door
She rocks me compassionate
Ruthie-ruthie
Where did you go?
What could you do now
What could you do?
Ruthie-ruthie
Oh yeah
What did you do?
Ruthie had on a thin night gown
She wouldn’t fill it everywhere
No no no no
She pushed the tray out the door
Some guy tried to come in
She kicked him in the nose
She said: «oh oh oh oh!»
Ruthie-ruthie
What did you do?
(now, what did you do?
What did you do?
What did you do?)
Ruthie-ruthie
(ruthie-ruthie
That was the best thing anybody could do)
What did you do now?
Well, we have another song for you
That goes far beyond louie-louie
Ruthie-ruthie, or even brian-brian
This song is so advanced
It takes us all the way from nineteen fifty-five
Directly to approximately nineteen fifty-seven
Which is when it should have been written
But actually it was written about nineteen seventy
This is a song
We like to dedicate this song to marty, our road manager
Who has a fondness for the k-nine species
And the orifice attendant thereto
Ik, ik kan je niet zien, maar ik weet dat je daarbuiten bent...
Het is dat kleine stemmetje...
Datzelfde stemmetje bij alle concerten
Van de man achter in de kamer
Oké???
!?
!?
!?
!?
!?
!?
!?
Een paar jaar geleden
Er was een man die vroeger kwam
Naar alle concerten aan de oostkust
Ik zwoer dat ik hem een maand lang elke nacht hoorde
Dat hij ergens in het publiek zat
Hoe dan ook, het is dit stemmetje, en hij zou zeggen:
«maak me gek, eerlijk!
Me laten schrikken!
Maak me gek, eerlijk!»
Oké, hier gaan we!
Arf arf!?
!?
!?
!?
Arf!
Ruthie-ruthie
Waar ben je naartoe gegaan?
Oh, ruthie-ruthie
Waar ben je naartoe gegaan?
Gisteravond probeerde ik … haar
Dit verbrande Pennsylvania allemaal ... jouw verhaal
Direct nadat Ruth door barfin' kwam
Ze duwde het dienblad de deur uit
Ze rockt me medelevend
Ruthie-ruthie
Waar ben je naartoe gegaan?
Wat zou je nu kunnen doen?
Wat zou jij kunnen doen?
Ruthie-ruthie
O ja
Wat heb je gedaan?
Ruthie had een dunne nachtjapon aan
Ze zou het niet overal vullen
Nee nee nee nee
Ze duwde het dienblad de deur uit
Iemand probeerde binnen te komen
Ze trapte hem op zijn neus
Ze zei: «oh oh oh oh!»
Ruthie-ruthie
Wat heb je gedaan?
(wat heb je nu gedaan?
Wat heb je gedaan?
Wat heb je gedaan?)
Ruthie-ruthie
(ruthie-ruthie)
Dat was het beste wat iemand kon doen)
Wat heb je nu gedaan?
Nou, we hebben nog een liedje voor je
Dat gaat veel verder dan louie-louie
Ruthie-ruthie, of zelfs brian-brian
Dit nummer is zo geavanceerd
Het brengt ons helemaal van negentienvijfenvijftig
Rechtstreeks naar ongeveer negentien zevenenvijftig
Dat is wanneer het had moeten worden geschreven
Maar eigenlijk is het geschreven omstreeks negentien zeventig
Dit is een liedje
We willen dit nummer graag opdragen aan marty, onze wegbeheerder
Wie heeft een voorliefde voor de k-negen soorten?
En de opening die daarbij hoort?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt