Echo Pie - Frank Zappa

Echo Pie - Frank Zappa

  • Jaar van uitgave: 2016
  • Taal: Engels
  • Duur: 2:16

Hieronder staat de songtekst van het nummer Echo Pie , artiest - Frank Zappa met vertaling

Tekst van het liedje " Echo Pie "

Originele tekst met vertaling

Echo Pie

Frank Zappa

Originele tekst

Roy?: Ay!

FZ: Yeah

JCB: Herbie’s not starving!

He makes more than we do.

That’s for damn sure

FZ: But he does more than you do!

I’m telling you, if he has income and he— and

he lives the way he lives, it’s not all coming from your pocket

JCB: No. But some of it is

FZ: Not enough to be dangerous, I’ll tell you

JCB: It’s not?

Where in the hell is all the money going?

FZ: I’ll make a propos—

Ian: Nobody’s listening to it in here.

The monitor’s off

FZ: I’ll make a proposal to you, if you want to earn more money that’ll mean

that you’ll have to tour all the time.

Now I can’t do that

FZ:.

.. do you mean, «What happens to the name of the group?»

still The

Mothers—

JCB: You don’t care how—

FZ: You made—

JCB: This is the first—

FZ: You made more fucking money this year that you’ve made for a long time

JCB: Three months?

Three month— Two months?

FZ: I’m s— Look.

.

JCB: Out of the year?

At— at— But back to back?

FZ: I’m talking about the possibility that if you guys wanna tour without me,

then we would.

.

JCB: We didn’t say—

FZ: Listen!

JCB: You’re part of the band—You're the main part of the band!

FZ: Listen!

I can’t tour right now.

I’ve got too fucking much work to do in the

studio.

I’ve got a bunch of stuff that has to be done.

Alright?

Ian: (Cough.)

JCB: It ain’t gonna be the same, man

FZ: Ain’t gonna be the same but you’re gonna earn a fucking living!

And you can tour.

.

JCB: What happens to the name of the group?

You don’t have— care how the group

sounds?

FZ: Look.

Listen carefully, I’ll start again

Ian: (Cough, cough.)

FZ: You get together, and you rehearse.

And you compensate for the part that I

play.

You know, give it to the piano, or give it to the organ, or put it on the

horns or something.

Okay?

Change the things around so you don’t need a guitar

in there

Bunk?: The thing is that we need your mouth and we need your face up there.

That’s the thing

JCB: You’re the group, man.

You’re the group

FZ: Look

Bunk?: No, it’s—it's not— The thing is, man.

.

JCB: And you know you are

Bunk?:.

.. That it’s— that it’s been built around you—you made it.

.

JCB: It’s been built for the last three years, it’s been you, man.

You’re the group!

Now how can you expect us to go off and record without you—I

mean, to do a tour without you

FZ: I think— I think you can do it.

I think you can do it

JCB: Oh, we could do it

Bunk?: Under a different name?

FZ: No you don’t have to do it under a different name.

You can do it as The

Mothers and you can do it without me

JCB: It won’t be the same.

I don’t know if anybody.

.

FZ: Well, who cares—

JCB: They might come the first time, but I’ll bet they won’t come a second time

FZ: Look.

They’ll come ten times if the music sounds good.

And that’s up to you

to play it

JCB: They come to see you, Frank.

That’s who they come to see

Liedvertaling

Roy?: Ja!

FZ: Ja

JCB: Herbie heeft geen honger!

Hij verdient meer dan wij.

Dat is verdomd zeker

FZ: Maar hij doet meer dan jij!

Ik zeg je, als hij inkomen heeft en hij... en

hij leeft zoals hij leeft, het komt niet allemaal uit je zak

JCB: Nee. Maar een deel ervan wel

FZ: Niet genoeg om gevaarlijk te zijn, zeg ik je

JCB: Is dat niet zo?

Waar gaat in godsnaam al het geld naartoe?

FZ: Ik zal een voorstel doen—

Ian: Niemand luistert er hier naar.

De monitor staat uit

FZ: Ik zal je een voorstel doen, als je meer geld wilt verdienen, betekent dat

dat je de hele tijd moet touren.

Nu kan ik dat niet doen

FZ:.

.. bedoel je, "Wat gebeurt er met de naam van de groep?"

nog steeds de

moeders—

JCB: Het maakt je niet uit hoe...

FZ: Je maakte...

JCB: Dit is de eerste...

FZ: Je hebt dit jaar meer geld verdiend dan je al heel lang hebt verdiend

JCB: Drie maanden?

Drie maanden— Twee maanden?

FZ: Ik ben s- Kijk.

.

JCB: Buiten het jaar?

At— at— Maar rug aan rug?

FZ: Ik heb het over de mogelijkheid dat als jullie willen touren zonder mij,

dan zouden we.

.

JCB: We hebben niet gezegd...

FZ: Luister!

JCB: Je maakt deel uit van de band—Jij bent het belangrijkste deel van de band!

FZ: Luister!

Ik kan nu niet touren.

Ik heb verdomd veel werk te doen in de

studio.

Ik heb een heleboel dingen die gedaan moeten worden.

Akkoord?

Ian: (hoest.)

JCB: Het zal niet hetzelfde zijn, man

FZ: Het zal niet hetzelfde zijn, maar je gaat verdomme je brood verdienen!

En je kunt toeren.

.

JCB: Wat gebeurt er met de naam van de groep?

Het maakt je niet uit hoe de groep

klinkt?

FZ: Kijk.

Luister goed, ik begin opnieuw

Ian: (Hoest, hoest.)

FZ: Je komt bij elkaar en je repeteert.

En je compenseert voor het deel dat ik

Speel.

Je weet wel, geef het aan de piano, of geef het aan het orgel, of zet het op de

hoorns of zoiets.

Oké?

Verander de dingen, zodat je geen gitaar nodig hebt

daarin

Bunk?: Het punt is dat we je mond nodig hebben en je gezicht daar.

Dat is het hem juist

JCB: Jij bent de groep, man.

Jij bent de groep

FZ: kijk

Bunk?: Nee, het is - het is niet - Het punt is, man.

.

JCB: En je weet dat je dat bent

Stapelbed?:.

.. Dat het is - dat het om je heen is gebouwd - dat je het hebt gemaakt.

.

JCB: Het is de afgelopen drie jaar gebouwd, jij bent het, man.

Jij bent de groep!

Hoe kun je nu van ons verwachten dat we zonder jou gaan opnemen - ik

bedoel, om een ​​tour te doen zonder jou

FZ: Ik denk... ik denk dat je het kunt.

Ik denk dat je het kunt doen

JCB: Oh, we zouden het kunnen doen

Bunk?: Onder een andere naam?

FZ: Nee, je hoeft het niet onder een andere naam te doen.

Je kunt het doen als The

Moeders en jullie kunnen het zonder mij

JCB: Het zal niet hetzelfde zijn.

Ik weet niet of iemand.

.

FZ: Nou, wat maakt het uit...

JCB: Ze komen misschien de eerste keer, maar ik wed dat ze geen tweede keer zullen komen

FZ: Kijk.

Ze komen tien keer als de muziek goed klinkt.

En dat is aan jou

om het te spelen

JCB: Ze komen om je te zien, Frank.

Dat is voor wie ze komen kijken

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt