A Very Nice Body - Frank Zappa
С переводом

A Very Nice Body - Frank Zappa

Альбом
Civilization Phase III
Год
1994
Язык
`Engels`
Длительность
60060

Hieronder staat de songtekst van het nummer A Very Nice Body , artiest - Frank Zappa met vertaling

Tekst van het liedje " A Very Nice Body "

Originele tekst met vertaling

A Very Nice Body

Frank Zappa

Оригинальный текст

Louis: Yes.

.

Roy: I kind of miss him

Louis: Yeah, me too

Roy: Getting on top of him and all

Louis: He had a very nice body too

Roy: Yeah, even though he was a, a.

.. Oh well

Louis: A dual personality, you know

Roy: Yeah

Louis: We have to think of what he’s doin' out there?

Roy: What did he go out there for anyway?

Louis: Maybe.

.

Roy: Maybe he wanted to get on top of one of those horse.

.. ponies

Louis: Yes, maybe he wants to have intercourse with them!

Roy: What?

Louis: Intercourse!

Roy: Well, if he doesn’t get clawed first

Louis: Yes, that’s right.

But, maybe, maybe he will find a real nice,

a very nice kind horse, you know

Roy: A horse, yeah horse.

Whore-sss

Louis: Boogey-man or something.

Something out there.

You might find a nice kind

Roy: Boogey-man?

Louis: Well, something, you know.

I don’t know what it is myself — a horse —

'cause human beings, decent human beings.

Nice place to live

Roy: Beans?

You call them human beans?

Louis: And then before they turn to be boogey-men or.

.

Roy: That’s why they came into the Steinway

Louis: Yes, that’s why 'cause I just couldn’t take them anymore, you know.

They were vicious, too vicious.

So I had to go, I had to, I had to come in

here

Spider: Like, we can’t understand what they’re saying to each other

John: I know

Перевод песни

Lodewijk: Ja.

.

Roy: Ik mis hem een ​​beetje

Louis: Ja, ik ook

Roy: Over hem heen komen en zo

Louis: Hij had ook een heel mooi lichaam

Roy: Ja, ook al was hij een, een.

.. Oh nou ja

Louis: Een dubbele persoonlijkheid, weet je?

Roy: Ja

Louis: We moeten bedenken wat hij daar doet?

Roy: Waar ging hij eigenlijk heen?

Lodewijk: Misschien.

.

Roy: Misschien wilde hij bovenop een van die paarden komen.

.. pony's

Louis: Ja, misschien wil hij gemeenschap met ze hebben!

Roy: Wat?

Louis: Geslachtsgemeenschap!

Roy: Nou, als hij niet eerst gekrabd wordt?

Louis: Ja, dat klopt.

Maar misschien vindt hij een hele leuke,

een heel aardig, vriendelijk paard, weet je?

Roy: Een paard, ja paard.

Hoer-sss

Louis: Boogey-man of zoiets.

Iets daarbuiten.

Misschien vind je een leuk soort

Roy: Boogey-man?

Louis: Nou, iets, weet je.

Ik weet niet wat het zelf is — een paard —

want mensen, fatsoenlijke mensen.

Leuke plek om te wonen

Roy: Bonen?

Noem je ze menselijke bonen?

Louis: En dan voordat ze boogey-men worden of.

.

Roy: Daarom kwamen ze in de Steinway

Louis: Ja, daarom kon ik ze gewoon niet meer aan, weet je.

Ze waren gemeen, te gemeen.

Dus ik moest gaan, ik moest, ik moest binnenkomen

hier

Spider: Zoals, we begrijpen niet wat ze tegen elkaar zeggen

John: Ik weet het

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt