
Hieronder staat de songtekst van het nummer Gitans , artiest - Francis Cabrel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Francis Cabrel
Quand t’es parti gitan
Tu as laissé seulement
Une voiture en morceaux
T’as pris des chaises de bambou
Ta guitare de rien du tout
T’as mis le vent sous ta peau
T’as caressé les oiseaux, t’as caressé les oiseaux
T’as mis des pierres sur le feu
Les femmes aux longs cheveux
Ont tout lavé dans les seaux
Séché le linge sur des buissons
Rentré les gosses dans les camions
Sur les paniers de roseaux
Et caressé les oiseaux, caressé les oiseaux
Où allais-tu?
A part les flaques de boue
Et quelque traces de roues
Tu n’as rien voulu laisser
T’as mis ta fierté gitane
Aux rideaux des caravanes
Comme des drapeaux pliés
T’as caressé les oiseaux, caressé les oiseaux
Où allais-tu?
J’ai peur des lumières des villes
Des grandes maisons immobiles
Des jardins bâtis tout autour
J’ai peur qu’on emmène d’office
Au bout du fusil des milices
Les enfants de notre amour
Ils traitent nos filles de voleuses
Du fond de leur maisons peureuses
Pleines de chiens de combat
Ils attachent leurs volailles
Ils surveillent leurs ferrailles
On ne se ressemble pas…
Y’a un panneau depuis
Stationnement interdit
Comme s’il y avait eu la peste
T’as plus qu'à chercher ailleurs
Des gens qui auront moins peur
En espérant qu’il en reste
Et caresser les oiseaux !
Toen je zigeuner verliet
Je ging alleen weg
Een auto in stukken
Je nam bamboe stoelen
Je niets gitaar
Je stopt de wind onder je huid
Je streelde de vogels, je streelde de vogels
Je legt stenen op het vuur
vrouwen met lang haar
Heb alles in de emmers gewassen
Gedroogde was op struiken
Haal de kinderen terug in de vrachtwagens
Op de rieten manden
En streelde de vogels, streelde de vogels
Waar ging je naartoe?
Afgezien van modderplassen
En wat wielsporen
Je wilde niets achterlaten
Je zet je zigeunertrots op
Naar de gordijnen van de caravans
Zoals gevouwen vlaggen
Je streelde de vogels, streelde de vogels
Waar ging je naartoe?
Ik ben bang voor stadslichten
Grote roerloze huizen
Rondom aangelegde tuinen
Ik ben bang dat we automatisch zullen nemen
Aan het einde van het geweer van de milities
De kinderen van onze liefde
Ze noemen onze meisjes dieven
Uit de diepten van hun angstaanjagende huizen
Vol vechthonden
Ze binden hun pluimvee vast
Ze kijken naar hun schroot
We lijken niet op elkaar...
Er is een teken van
NIET PARKEREN
Alsof er de pest geweest is
Je moet gewoon ergens anders kijken
Mensen die minder bang zullen zijn
Hoop dat er nog wat over is
En aai de vogels!
Francis Cabrel • 2013
Luc De Larochellière, Francis Cabrel • 2006
Marcel Amont, Francis Cabrel • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt