Hieronder staat de songtekst van het nummer Aș Vrea Să Beau Să Plâng Să Mor , artiest - Florin Salam met vertaling
Originele tekst met vertaling
Florin Salam
Stau in noapte si-mi blestem amarul,
Ploua si mie dor, de privirea ce-mi placea Si de chipul ce-mi zambea,
Nu ma aude nimenea
Numai tu ma ascultai, sufletul mi-l alinai
Ce fericit ma faceai
As vrea sa beau, sa plang, sa mor…
Iubire de-al tau dor,
Ce grea e viata fara tine
Ca ai rupt sufletul din mine
Ma trezesc si nu esti langa mine,
Si mie tare greu
As vrea sa te-ntreb ceva, cat ai fost in viata mea,
Ai avut pe altcineva?
Nu te doare inima?, iti bati joc de viata mea,
Mi-ai distrus fericirea
As vrea sa beau, sa plang, sa mor…
Iubire de-al tau dor,
Ce grea e viata fara tine
Ca ai rupt sufletul din mЇne
Ik blijf in de nacht en vervloek mijn bitterheid,
Het regende en ik miste het, de blik die ik leuk vond en het gezicht dat ik glimlachte,
Niemand hoort me
Alleen jij luisterde naar mij, kalmeerde mijn ziel
Wat heb je me blij gemaakt
Ik zou willen drinken, huilen, sterven...
Liefde voor je verlangen,
Hoe moeilijk is het leven zonder jou
Dat je mijn ziel brak
Ik word wakker en je bent niet bij me in de buurt,
En heel moeilijk voor mij
Ik zou je iets willen vragen, hoe lang ben je al in mijn leven?
Had je nog iemand?
Doet je hart geen pijn Je maakt grappen over mijn leven
Je hebt mijn geluk verpest
Ik zou willen drinken, huilen, sterven...
Liefde voor je verlangen,
Hoe moeilijk is het leven zonder jou
Dat je mijn ziel brak
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt