Hieronder staat de songtekst van het nummer Skit 3 , artiest - Fler met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fler
Mädchen:
Fler: Hä?
Mädchen:
Fler: Was schreibst du mir für Nachrichten, bist du lebensmüde Alter?
Du redest wie’n Mann Alter.
Du redest wie’n irgend so’n verrückter Junge und
du bist nur 'n hässliches Mädchen, was denkst du denn Alter?
Mädchen:
Fler: Ja doch must du
Mädchen: Nein muss ich nicht
Fler: Doch
Mädchen: Warum sollt ich Angst vor dir haben, sag' mir 'n Grund!
Fler: Du musst doch keine Angst vor mir haben, man.
Man du tust mir doch Leid
Alter.
Man mir geht’s bloß darum: schreib mir nicht so 'ne Sachen, glaub mir.
Ich bin in deiner scheiß Stadt irgendwann, glaub mir
Mädchen: Ja?
Fler: Und dann kannst du ja nochmal zu mir kommen mit deinen ganzen Leuten und
so, dann kannst du mir ja zeigen wie krass du bist, haha
Mädchen: Ja willst du jetzt auslachen oder was?
Fler: Bitte was?
Mädchen: Willst du jetzt auslachen oder was?
Fler: Ob ich dich auslach?
Haha, auf jeden Fall Alter
Mädchen: Ja, kommst dir schon cool vor
Fler: Ja, auf jeden Fall
Mädchen: Weißt du ich hab gemeint du bist in Ordnung, aber du bist einfach nur
ein arrogantes Arschloch
Fler: Ich bin voll des arrogante Arschloch, auf jeden Fall
Mädchen: Ja
Fler: Und du bist einfach 'n hässliches Mädchen
Mädchen: Ja, du bist ein hässlicher Junge
Fler: Ja, auf jeden Fall, deshalb rufst du ja auch nachts um 2 Uhr morgens bei
mir an, ne?
Man, merkste dass du behindert bist?
Mädchen: Ey, wer von uns zweien ist behindert?
Fler: Wer ruft denn bei wem an?
Man was willst du von mir, ALter
Mädchen: Ja lass mich erstmal in Frieden dann passt die Sache
Fler: Ok, halleluja, Tschüss
Meisje:
Fleur: Hoezo?
Meisje:
Fler: Wat voor berichten schrijf je me, ben je het leven moe?
Je praat als een oude man.
Je praat als een gekke jongen en...
je bent gewoon een lelijk meisje, wat denk je man?
Meisje:
Fler: Ja, je moet wel
Meisje: Nee, dat hoeft niet
Fler: Ja
Meisje: Waarom zou ik bang voor je zijn, vertel me waarom!
Fler: Je hoeft niet bang voor me te zijn, man.
Man, ik heb medelijden met je
Leeftijd.
Het draait allemaal om mij: schrijf me niet zulke dingen, geloof me.
Ik zal een keer in jouw verdomde stad zijn, geloof me
Meisje: ja?
Fler: En dan kun je weer bij mij komen met al je mensen en
dus dan kun je me laten zien hoe geweldig je bent, haha
Meisje: Ja, lach je nu of wat?
Fler: Wat alstublieft?
Meisje: Ben je nu aan het lachen of wat?
Fler: Lach ik je uit?
Haha, zeker man
Meisje: Ja, je voelt je cool
Fler: Ja, zeker
Meisje: Weet je, ik bedoelde dat je oké bent, maar je bent gewoon
een arrogante klootzak
Fler: Ik zit vol met de arrogante klootzak, absoluut
Meisje: Ja
Fler: En je bent gewoon een lelijk meisje
Meisje: Ja, je bent een lelijke jongen
Fler: Ja, zeker, daarom bel je ook om 2 uur 's nachts
ik, toch?
Man, heb je gemerkt dat je gehandicapt bent?
Meisje: Hé, wie van ons is gehandicapt?
Fler: Wie belt wie?
Man, wat wil je van me, gast?
Meisje: Ja, laat me nu met rust, dan komt het goed
Fler: Oké, halleluja, doei
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt