
Hieronder staat de songtekst van het nummer Il testamento , artiest - Fabrizio De André met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fabrizio De André
Quando la morte mi chiamerà
forse qualcuno protesterà
dopo aver letto nel testamento
quel che gli lascio in eredità
non maleditemi non serve a niente
tanto all’inferno ci sarò già
ai protettori delle battone
lascio un impiego da ragioniere
perché provetti nel loro mestiere
rendano edotta la popolazione
ad ogni fine di settimana
sopra la rendita di una puttana
ad ogni fine di settimana
sopra la rendita di una puttana
voglio lasciare a Bianca Maria
che se ne frega della decenza
un attestato di benemerenza
che al matrimonio le spiani la via
con tanti auguri per chi c'è caduto
di conservarsi felice e cornuto
con tanti auguri per chi c'è caduto
di conservarsi felice e cornuto
sorella morte datemi il tempo
di terminare il mio testamento
datemi il tempo di salutare
di riverire di ringraziare
tutti gli artefici del girotondo
intorno al letto di un moribondo
signor becchino mi ascolti un poco
il suo lavoro a tutti non piace
non lo consideran tanto un bel gioco
coprir di terra chi riposa in pace
ed è per questo che io mi onoro
nel consegnarle la vanga d’oro
ed è per questo che io mi onoro
nel consegnarle la vanga d’oro
per quella candida vecchia contessa
che non si muove più dal mio letto
per estirparmi l’insana promessa
di riservarle i miei numeri al lotto
non vedo l’ora di andar fra i dannati
per riferirgleli tutti sbagliati
non vedo l’ora di andar fra i dannati
per riferirgleli tutti sbagliati
quando la morte mi chiederà
di restituirle la libertà
forse una lacrima forse una sola
sulla mia tomba si spenderà
forse un sorriso forse uno solo
dal mio ricordo germoglierà
se dalla carne mia già corrosa
dove il mio cuore ha battuto un tempo
dovesse nascere un giorno una rosa
la dò alla donna che mi offrì il suo pianto
per ogni palpito del suo cuore
le rendo un petalo rosso d’amore
per ogni palpito del suo cuore
le rendo un petalo rosso d’amore
a te che fosti la più contesa
la cortigiana che non si dà a tutti
ed ora all’angolo di quella chiesa
offri le immagini ai belli ed ai brutti
lascio le note di questa canzone
canto il dolore della tua illusione
a te che sei per tirare avanti
costretta a vendere Cristo e i santi
quando la morte mi chiamerà
nessuno al mondo si accorgerà
che un uomo è morto senza parlare
senza sapere la verità
che un uomo è morto senza pregare
fuggendo il peso della pietà
cari fratelli dell’altra sponda
cantammo in coro già sulla terra
amammo tutti l’identica donna
partimmo in mille per la stessa guerra
questo ricordo non vi consoli
quando si muore si muore soli
questo ricordo non vi consoli
quando si muore si muore soli.
Als de dood me roept
misschien zal iemand protesteren
na het lezen in het testament
wat ik hem als erfenis nalaat
vervloek me niet, het is nutteloos
Ik zal al in de hel zijn
aan de beschermers van hoeren
Ik heb mijn baan als accountant opgezegd
omdat ik hun ambacht heb geprobeerd
de bevolking bewust maken
in elk weekend
boven het inkomen van een hoer
in elk weekend
boven het inkomen van een hoer
Ik wil Bianca Maria verlaten
wie geeft om fatsoen?
een certificaat van verdienste
om de weg vrij te maken voor haar om te trouwen
met de beste wensen voor degenen die daar zijn gevallen
om zichzelf gelukkig en gehoornd te houden
met de beste wensen voor degenen die daar zijn gevallen
om zichzelf gelukkig en gehoornd te houden
zuster dood geef me tijd
om mijn wil af te maken
geef me de tijd om afscheid te nemen
respecteren om te bedanken
alle makers van de rondedans
rond het bed van een stervende man
Meneer begrafenisondernemer luister een beetje naar me
iedereen houdt niet van zijn werk
ze vinden het niet zozeer een goed spel
zij die in vrede rusten, zullen bedekken met aarde
en daarom ben ik vereerd
door haar de gouden schop te overhandigen
en daarom ben ik vereerd
door haar de gouden schop te overhandigen
voor die openhartige oude gravin
die niet meer uit mijn bed beweegt
om de ongezonde belofte uit te roeien
om mijn lotnummers voor haar te reserveren
Ik kan niet wachten om tussen de verdoemden te gaan
om ze allemaal verkeerd te melden
Ik kan niet wachten om tussen de verdoemden te gaan
om ze allemaal verkeerd te melden
wanneer de dood mij vraagt
om haar vrijheid te herstellen
misschien een traan misschien maar één
het zal op mijn graf worden uitgegeven
misschien een glimlach misschien maar één
uit mijn geheugen zal het ontkiemen
als van mijn reeds gecorrodeerde vlees
waar mijn hart ooit klopte
een roos zou op een dag geboren moeten worden
Ik geef het aan de vrouw die me haar tranen aanbood
voor elke slag van zijn hart
Ik geef haar een rood blaadje van liefde
voor elke slag van zijn hart
Ik geef haar een rood blaadje van liefde
aan jou die het meest omstreden was
de courtisane die zich niet aan iedereen geeft
en nu op de hoek van die kerk
afbeeldingen aanbieden aan de mooie en de lelijke
Ik laat de noten van dit lied
Ik zing de pijn van je illusie
voor jou die langs moet komen
gedwongen om Christus en de heiligen te verkopen
wanneer de dood me roept
niemand ter wereld zal het merken
dat een man stierf zonder te spreken
zonder de waarheid te kennen
dat een man stierf zonder te bidden
vluchtend voor het gewicht van medelijden
lieve broeders aan de andere kant
we zongen in koor al op aarde
we hielden allemaal van dezelfde vrouw
duizend van ons vertrokken voor dezelfde oorlog
deze herinnering troost je niet
als je sterft, sterf je alleen
deze herinnering troost je niet
als je sterft, sterf je alleen.
Fabrizio De André • 2024
Max Manfredi, Fabrizio De André • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt