Hieronder staat de songtekst van het nummer Carlo martello , artiest - Fabrizio De André met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fabrizio De André
Re Carlo tornava dalla guerra
lo accoglie la sua terra cingendolo d’allor.
Al sol della calda primavera
lampeggia l’armatura del Sire vincitor.
Il sangue del Principe e del Moro
arrossano il cimiero d’identico color
ma pi che del corpo le ferite
da Carlo son sentite le bramosie d’amor.
«Se ansia di gloria, sete d’onore
spegne la guerra al vincitore
non ti concede un momento per fare all’amore.
Chi poi impone alla sposa soave
di castit la cintura ahim grave
in battaglia pu correre il rischio di perder la chiave».
Cos si lamenta il re cristano
s’inchina intorno il grano, gli son corona i fior.
Lo specchio di chiara fontanella
riflette fiero in sella dei Mori il vincitor.
Quand’ecco nell’acqua si compone
mirabile visione il simbolo d’amor
nel folto di lunghe trecce bionde
il seno si confonde ignudo in pieno sol.
«mai non fu vista cosa pi bella
mai io non colsi siffatta pulzella»
disse re carlo scendendo veloce di sella.
«Deh, cavaliere non v’accostate
gi d’altri gaudio quel che cercate
ad altra pi facile fonte la sete calmate».
Sorpreso da un fare s deciso
sentendosi deriso re Carlo s’arrest
ma pi dell’onor pot il digiuno
fremente l’elmo bruno il sire si lev.
Codesta era l’arma sua segreta
da Carlo spesso usata in gran difficolt
alla donna apparve un gran nasone
un volto da caprone, ma era Sua Maest.
«Se voi non foste il mio sovrano»
Carlo si sfila il pesante spadone
«non celerei il disio di fuggirvi lontano.
Ma poich siete il mio signore»
Carlo si toglie l’intero gabbione
«debbo concedermi spoglia ad ogni pudore».
Cavaliere lui era assai valente
ed anche in quel frangente d’onor si ricopr
e giunto alla fin della tenzone
incerto sull’arcione tent di risalir.
Veloce lo arpiona la pulzella
repente una parcella presenta al suo signor
«deh, proprio perch voi siete il sire
fan cinquemila lire, un prezzo di favor».
«E' mai possibile, porco d’un cane,
che le avventure in codesto reame
debban risolversi tutte con grandi puttane.
Anche sul prezzo c' poi da ridire
ben mi ricordo che pria di partire
v’eran tariffe inferiori alle tremila lire».
Ci detto, ag da gran cialtrone
con balzo da leone in sella si lanci
frustando il cavallo come un ciuco
tra i glicini e il sambuco il re si dilegu.
Re Carlo tornava dalla guerra
l’accoglie la sua terra cingendolo d’allor.
Al sol della calda primavera
lampeggia l’armatura del sire vincitor.
Koning Charles keerde terug uit de oorlog
zijn land verwelkomt hem en omringt hem met die tijd.
In de zon van de warme lente
het harnas van de zegevierende Sire flitst.
Het bloed van de prins en de Moor
ze maken de top van dezelfde kleur rood
maar meer dan de wonden van het lichaam
van Carlo wordt het verlangen naar liefde gevoeld.
"Als je verlangt naar glorie, dorst dan naar eer"
dooft de oorlog tegen de overwinnaar
geeft je geen moment om te vrijen.
Wie legt het dan op aan de lieve bruid
de gordel van kuisheid, helaas, graf
in de strijd kan hij het risico lopen de sleutel te verliezen ».
Zo klaagt de christelijke koning
het koren buigt zich om, de bloemen worden gekroond.
De heldere fonteinspiegel
weerspiegelt trots de overwinnaar in het zadel van de Moren.
Wanneer het is samengesteld in het water
bewonderenswaardige visie het symbool van liefde
in de dikke lange blonde vlechten
de borst is verward naakt in de volle zon.
"Nooit was er iets mooiers gezien"
Ik heb nog nooit zo'n meid betrapt "
zei koning Charles, terwijl hij snel uit het zadel stapte.
"O, ridder, kom niet in de buurt"
wat je zoekt is al andere vreugde
naar een andere gemakkelijkere bron, les je dorst ».
Verrast door een beslissende actie
zich bespot voelen, King Charles stopte
maar meer dan eer was vasten
de bruine helm trilde, de vader stond op.
Dit was zijn geheime wapen
vaak gebruikt door Carlo in grote moeite
een grote neus verscheen aan de vrouw
een geitenkop, maar het was Zijne Majesteit.
"Als je niet mijn soeverein was"
Carlo neemt het zware zwaard af
«Ik zou het verlangen om van je weg te lopen niet verbergen.
Maar aangezien u mijn heer bent "
Carlo doet de hele schanskorf af
"Ik moet mezelf naakt toelaten tot alle bescheidenheid".
Ridder hij was zeer capabel
en zelfs op dat moment van eer bedekte hij zichzelf
en kom tot het einde van de strijd
onzeker over het zadel dat hij probeerde op te gaan.
De meid harpoeneert hem snel
berouw hebben over een pakket cadeaus aan zijn heer
«Deh, juist omdat jij de vader bent
voor vijfduizend lire, een voorkeursprijs ».
"Is het ooit mogelijk, varken van een hond,
dan avonturen in dit rijk
ze moeten allemaal worden opgelost met grote hoeren.
Ook over de prijs valt er iets over te zeggen
nou, dat herinner ik me nog voordat ik wegging
er waren tarieven onder de drieduizend lire".
Vertelde ons, gedraag je als een grote schurk
spring als een leeuw in het zadel
het paard zweepslagen als een ezel
tussen de blauweregen en de oudere verdwijnt de koning.
Koning Charles keerde terug uit de oorlog
zijn land verwelkomt het en omringt het met die tijd.
In de zon van de warme lente
het harnas van de overwinnaar flitst.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt