Утренняя - F.P.G.
С переводом

Утренняя - F.P.G.

Альбом
#новоестароезлое
Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
190430

Hieronder staat de songtekst van het nummer Утренняя , artiest - F.P.G. met vertaling

Tekst van het liedje " Утренняя "

Originele tekst met vertaling

Утренняя

F.P.G.

Оригинальный текст

Когда асфальт, остывший после ночи, лижет свет

Еще не полностью успевшего продрать глаза светила,

Кто-то делает зарядку, кто-то делает *инет,

Кто-то с бадуна стучит себе о зубы батлом с пивом.

Кто-то нюхает «момент», кто-то идет сдавать бутылки,

Кто-то «психобилли» ставит, чтоб свести с ума соседей;

Я же — мило улыбаюсь, понимая, как всех бесит

Видеть мои идиотские довольные ухмылки.

По улице шатаясь, извиваюсь меж толпой;

Я давно не удивляюсь, слыша за спиной: Больной!

Ненормальный, Неформальный, Невоспитанный, Немодный

На*уй никому не нужный, и по этому свободный!

Я давно забил на то, что меня не понимают.

Да, я *уй ложил на все, из штанов не вынимая.

В том что я — такой как есть, нет смысла извиняться!

То, что не такой, как все — лишний повод улыбаться!

Я вижу тех, кого я знал — их жизнь стала иной.

Лишь я один, как идиот, веду войну с самим собой —

И в этой битве очень часто побеждаю,

Но тот же я, в начале дня, встав над собой о*уеваю:

Достатков — нет, но это наживное.

Зато есть недостатки — недостатков до*уя —

И это навсегда, но самое смешное:

То, что самый *уевый недостаток, из них — это я!

Когда асфальт, залитый днем, обнимет *люха-ночь

Вся в блестках звезд, и будет охлаждать его собой —

Кто-то будет спать бухой, а кто-то будет злой, как пес;

А кто-то похотливо будет лапать чью-то дочь…

А я — орать, здесь каждому — свое:

Кому-то гнить, кому цвести, кому-то в небеса взметнуться;

Кому-то жить — не поле перейти.

Кому-то жить — лишь повод улыбнуться.

Перевод песни

Wanneer het asfalt, afgekoeld na de nacht, het licht likt

De lichtster, die er nog niet helemaal in was geslaagd zijn ogen te tranen,

Iemand doet oefeningen, iemand doet * Internet,

Iemand uit Badoon klopt op zijn tanden bij een gevecht met bier.

Iemand snuift het "moment", iemand gaat de flessen overhandigen,

Iemand zet "psychobilli" op om de buren gek te maken;

Ik, aan de andere kant, glimlach liefjes, beseffend hoe razend iedereen is

Om mijn idiote tevreden grijns te zien.

Strompelend langs de straat dwaal ik tussen de menigte door;

Ik ben al lang niet meer verrast als ik achter mijn rug hoor: Ziek!

Gestoord, informeel, ongemanierd, ouderwets

Neuken heeft niemand nodig, en dus gratis!

Ik heb het feit al lang opgegeven dat ze me niet begrijpen.

Ja, ik legde alles op zonder het uit mijn broek te halen.

Het heeft geen zin om me te verontschuldigen voor het feit dat ik ben zoals ik ben!

Het feit dat je niet bent zoals iedereen is nog een reden om te glimlachen!

Ik zie degenen die ik kende - hun leven is anders geworden.

Ik ben de enige die, als een idioot, oorlog voert met mezelf -

En in deze strijd win ik vaak,

Maar dezelfde ik, aan het begin van de dag, staande boven mezelf, ik wauw:

Er zijn geen welvaart, maar het is hebzuchtig.

Maar er zijn tekortkomingen - tekortkomingen aan * uy -

En dit is voor altijd, maar het grappigste:

Wat is het meest *zeer gebrek, van hen - ik ben het!

Wanneer het asfalt, overdag onder water staat, knuffels * hoerennacht

Allemaal in fonkelingen van sterren, en zal hem met zichzelf verkoelen -

Iemand zal dronken slapen en iemand zal boos zijn, zoals een hond;

En iemand zal wellustig iemands dochter klauwen...

En ik - schreeuw, hier aan ieder zijn eigen:

Iemand om te rotten, iemand om te bloeien, iemand om de lucht in te vliegen;

Voor iemand om te leven is geen veld om over te steken.

Voor sommigen is het leven gewoon een reden om te glimlachen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt