Exhausted Love - Eyedea & Abilities
С переводом

Exhausted Love - Eyedea & Abilities

Альбом
E&A
Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
320400

Hieronder staat de songtekst van het nummer Exhausted Love , artiest - Eyedea & Abilities met vertaling

Tekst van het liedje " Exhausted Love "

Originele tekst met vertaling

Exhausted Love

Eyedea & Abilities

Оригинальный текст

To hell with the kind of work you have to do to earn a living

All it does is fill the bellies of the pigs who exploit us

Look at me, I’m makin' it, I may live badly

But at least I don’t have to work to do it

To all you workers out there: every single commodity you produce

Is a piece of your own death!

End of interview!

I’m so goddamn tired, can’t tell if I’m done, or just un-inspired

And don’t give me that you can be somebody speech

That ain’t your place, let me be

I’m an example of a candle lit life

With electric relaxation, brain trampled by devotion

To remote control channel changin'

Something provoked the whole globe to lower expectations

Damn, what’s wrong with my generation?

We was the cream of the crop but it seems we’ve been robbed

That’s what happens when you trade in all your dreams for a job

And every day it gets less and less exciting

I would make a difference but I’m busy faking this instead of trying

Change my shift from now to never and I’ll pretend I’m fine

Why am I always stuck at the shitty end of the assembly line

I guess I’m built to be intoxicated with hope

Sometimes it’s a journey, most of the time it’s just a bad joke

And in my skull there’s a junk drawer I can’t organize

The first to come in last to leave we’ll never be immortalized

This sort of life is completely overrated, I’m sick of being the

Only one I know that’s trying to make it

So right now I’m heading home, got Sounds of Nature Volume 1 in

My headphones and half a bottle of Prednisone

That’s the reaction to an overdose of passion

Brainless, stagnant, ain’t it magic?

I’m here, so what?

(The revolution won’t be 'til tomorrow)

I’m dumb in touch

(Do you have another hour I could borrow?)

I’m sane enough

(The revolution won’t be 'til tomorrow)

Exhausted love

(Do you have another hour I could borrow?)

(Well the thing about tomorrow, I hesitate to say)

I never knew ambition could be so fuckin' disgusting

I earn a good commission but it makes me feel so ugly

I’m on some not even knowing I’m an illuminatus just as long

As playin' agent don’t disrupt my funeral’s progress

I ain’t changin for you I ain’t reaching for the sky, I would

If you could give me one good reason why I should even try

Because after a while this never ending lame game of what’s better

Could fracture your smiles mainframe forever

It’s so fun to be in love, or so I’ve heard

The meaning has no feeling even though I understand the words

I used to try to make heaven right here on earth but that’ll only

Happen if you find someone else to do the work

I’ll be surprised when my psychosis turns out to keep the driving focus

While I hold the same blurred cloud as burnt out dope heads

So for now my worthless counterwork has found a purpose every time a pound of

dirt’s produced I get my frown refurbished

Two for one specials, if you order shoulder devils, head swoll

Running out of petrol but I won’t let go of this gas pedal

'Til I’m settled and they finally wet me with that sweet blind security

So insecure and messy, mark today the day that dedication died

Instead of saying goodbye, I’m staying praying that’ll I’ll stay alive

Because even though I know I hate to love you so much

I got no better place to go, that’s why I always show up

Damn

I’m here, so what?

(The revolution won’t be 'til tomorrow)

I’m dumb in touch

(Do you have another hour I could borrow?)

I’m sane enough

(The revolution won’t be 'til tomorrow)

Exhausted love

(Abilities, break it down)

— You're getting a divorce

— We're getting separated.

We probably won’t get around

To the divorce until next year

— I know it’s none of my business, but why?

You’re married to one of the great

women of the world who adores you.

My God, if anybody has it made, you have

— She insists she’s in love with me, whatever that is.

What she means is she

prefers the senseless pain we inflict on each other to the pain we would

otherwise inflict on ourselves.

But I’m not afraid of that solitary pain.

In fact, if I don’t strip myself of all this clatter and clutter and

ridiculous ritual, I shall go out of my fucking mind.

Does that answer your

question?

— What question was that?

— You asked me why I was getting divorced

— Oh, listen, it’s your life.

I’m sorry I even asked

— Listen

Перевод песни

Naar de hel met het soort werk dat je moet doen om je brood te verdienen

Het enige dat het doet, is de buiken vullen van de varkens die ons uitbuiten

Kijk naar mij, ik maak het, ik leef misschien slecht

Maar ik hoef er in ieder geval niet voor te werken

Aan al uw werknemers: elk product dat u produceert

Is een deel van je eigen dood!

Einde gesprek!

Ik ben zo verdomd moe, ik weet niet of ik klaar ben of gewoon niet geïnspireerd

En vertel me niet dat je iemand kunt spreken

Dat is niet jouw plaats, laat me zijn

Ik ben een voorbeeld van een leven bij kaarslicht

Met elektrische ontspanning, hersenen vertrapt door toewijding

Kanaal wijzigen via afstandsbediening

Iets heeft de hele wereld ertoe aangezet om de verwachtingen te verlagen

Verdomme, wat is er mis met mijn generatie?

We waren het neusje van de zalm, maar het lijkt erop dat we zijn beroofd

Dat gebeurt er als je al je dromen inruilt voor een baan

En elke dag wordt het minder en minder spannend

Ik zou een verschil maken, maar ik ben bezig dit te faken in plaats van te proberen

Verander mijn dienst van nu in nooit en ik zal doen alsof het goed met me gaat

Waarom zit ik altijd vast aan het klote einde van de lopende band?

Ik denk dat ik gemaakt ben om bedwelmd te zijn van hoop

Soms is het een reis, meestal is het gewoon een slechte grap

En in mijn schedel zit een rommella die ik niet kan ordenen

De eersten die als laatste binnenkomen, zullen we nooit onsterfelijk maken

Dit soort leven wordt volledig overschat, ik ben het zat om de

De enige die ik ken die het probeert te maken

Dus nu ga ik naar huis, heb Sounds of Nature Volume 1 in

Mijn koptelefoon en een halve fles prednison

Dat is de reactie op een overdosis passie

Hersenloos, stilstaand, is het niet magie?

Ik ben hier, dus wat?

(De revolutie zal pas morgen zijn)

Ik ben dom in contact

(Heb je nog een uur dat ik kan lenen?)

Ik ben gezond genoeg

(De revolutie zal pas morgen zijn)

uitgeputte liefde

(Heb je nog een uur dat ik kan lenen?)

(Nou, het ding over morgen, ik aarzel om te zeggen)

Ik wist niet dat ambitie zo walgelijk kon zijn

Ik verdien een goede commissie, maar ik voel me zo lelijk

Ik zit op sommige, weet niet eens dat ik net zo lang een illuminatus ben

Als spelende agent de voortgang van mijn begrafenis niet verstoren

Ik verander niet voor jou, ik reik niet naar de hemel, ik zou

Als je me één goede reden zou kunnen geven waarom ik het zelfs maar zou moeten proberen

Omdat na een tijdje dit nooit eindigende saaie spel van wat beter is

Kan je smiley-mainframe voor altijd breken

Het is zo leuk om verliefd te zijn, tenminste dat heb ik gehoord

De betekenis heeft geen gevoel, ook al begrijp ik de woorden

Ik probeerde altijd de hemel hier op aarde te maken, maar dat zal alleen

Gebeurt als u iemand anders vindt om het werk te doen

Ik zal verrast zijn als mijn psychose de focus blijkt te houden

Terwijl ik dezelfde wazige wolk vasthoud als uitgebrande dope hoofden

Dus voorlopig heeft mijn waardeloze tegenwerk een doel gevonden elke keer dat een pond

vuil is geproduceerd Ik krijg mijn frons opgeknapt

Twee voor één specials, als je schouderduivels bestelt, hoofd gezwollen?

De benzine is bijna op, maar ik laat dit gaspedaal niet los

Tot ik gesetteld ben en ze me eindelijk nat maken met die lieve blinde beveiliging

Zo onzeker en rommelig, markeer vandaag de dag dat de toewijding stierf

In plaats van afscheid te nemen, blijf ik bidden dat ik in leven zal blijven

Want ook al weet ik dat ik het niet leuk vind om zoveel van je te houden

Ik heb geen betere plek om naartoe te gaan, daarom kom ik altijd opdagen

Verdomd

Ik ben hier, dus wat?

(De revolutie zal pas morgen zijn)

Ik ben dom in contact

(Heb je nog een uur dat ik kan lenen?)

Ik ben gezond genoeg

(De revolutie zal pas morgen zijn)

uitgeputte liefde

(Vaardigheden, splits het op)

— Je gaat scheiden

— We gaan uit elkaar.

We komen waarschijnlijk niet rond

Naar de scheiding tot volgend jaar

— Ik weet dat het mijn zaken niet zijn, maar waarom?

Je bent getrouwd met een van de groten

vrouwen van de wereld die je aanbidden.

Mijn God, als iemand het heeft gemaakt, dan heb je

— Ze houdt vol dat ze verliefd op me is, wat dat ook is.

Wat ze bedoelt is ze

geeft de voorkeur aan de zinloze pijn die we elkaar aandoen boven de pijn die we zouden doen

onszelf op andere wijze toebrengen.

Maar ik ben niet bang voor die eenzame pijn.

Sterker nog, als ik mezelf niet ontdoe van al dit gekletter en rommel en...

belachelijk ritueel, ik zal gek worden.

Beantwoordt dat jouw?

vraag?

— Welke vraag was dat?

— Je vroeg me waarom ik ging scheiden

- Oh, luister, het is jouw leven.

Het spijt me dat ik het zelfs vroeg

- Luister

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt