Hieronder staat de songtekst van het nummer You're the Top (Anything Goes) , artiest - Ethel Merman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ethel Merman
Goes."
Sung by Miss Merman and Bing Crosby in the first film version in 1936 and
by Crosby, Mitzi Gaynor, Donald O’Connor and Jeanmarie in the second film
version in 1956.
Sung by Ginny Simms and Cary Grant in the 1946 film «Night and Day.»
At words poetic, I’m so pathetic
That I always have found it best,
Instead of getting 'em off my chest,
To let 'em rest unexpressed.
I hate parading my serenading
As I’ll probably miss a bar,
But if this ditty is not so pretty,
At least it’ll tell you how great you are.
You’re the top!
You’re the Colosseum,
You’re the top!
You’re the Louvre Museum,
You’re a melody from a symphony by Strauss,
You’re a Bendel bonnet, a Shakespeart sonnet,
You’re Mickey Mouse.
You’re the Nile, You’re the Tow’r of Pisa,
You’re the smile on the Mona Lisa.
I’m a worthless check, a total wreck, a flop,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top[!
Your words poetic are not pathetic
On the other hand, boy, you shine
And I can feel after every line
A thrill divine down my spine.
Now gifted humans like Vincent Youmans
Might think that your song is bad,
But for a person who’s just rehearsin'
Well I gotta say this my lad:
You’re the top!
You’re Mahatma Ghandi.
You’re the top!
You’re Napolean brandy.
You’re the purple light of a summer night in Spain,
You’re the National Gall’ry, You’re Garbo’s sal’ry,
You’re cellophane.
You’re sublime, You’re a turkey dinner.
You’re the time of the Derby winner.
I’m a toy balloon that is fated soon to pop.
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re a Ritz hot toddy.
You’re the top!
You’re a Brewster body.
You’re the boats that glide on the sleepy Zuider Zee,
You’re a Nathan Panning, You’re Bishop Manning,
You’re broccoli.
You’re a prize, You’re a night at Coney,
You’re the eyes of Irene Bordoni,
I’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top.
You’re the top!
You’re an Arrow collar.
You’re the top!
You’re a Coolidge dollar.
You’re the nimble tread of the feet of Fred Astaire,
You’re an O’Neill drama, You’re Whistler’s mama,
You’re Camembert.
You’re a rose, You’re Inferno’s Dante,
You’re the nost of the great Durante.
I’m just in the way, as the French would say
«De trop,»
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top.
You’re the top!
You’re a Waldorf salad.
You’re the top!
You’re a Berlin ballad.
You’re a baby grand of a lady and a gent.
You’re an old dutch master, You’re Mrs. Aster,
You’re Pepsodent.
You’re romance, You’re the steppes of Russia,
You’re the pants on a Roxy usher.
I’m a lazy lout that’s just about to stop,
But if Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re a dance in Bali.
You’re the top!
You’re a hot tamale.
You’re an angel, you simply too, too, too diveen,
You’re a Botticelli, You’re Keats, You’re Shelley,
You’re Ovaltine.
You’re a boon, You’re the dam at Boulder,
You’re the moon over Mae West’s shoulder.
I’m a nominee of the G.O.P.
or GOP,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re the Tower of Babel.
You’re the top!
You’re the Whitney Stable.
By thje River Rhine, You’re a sturdy stein of beer,
You’re a dress from Saks’s, You’re next year’s taxes,'
You’re stratosphere.
You’re my thoist, You’re a Drumstick Lipstick,
You’re da foist in da Irish svipstick,
I’m a frightened frog that can find no log to hop,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
From: Gloria «Montcomags»
gaat."
Gezongen door Miss Merman en Bing Crosby in de eerste filmversie in 1936 en
door Crosby, Mitzi Gaynor, Donald O'Connor en Jeanmarie in de tweede film
versie in 1956.
Gezongen door Ginny Simms en Cary Grant in de film "Night and Day" uit 1946.
Bij woorden poëtisch ben ik zo zielig
Dat ik het altijd het beste heb gevonden,
In plaats van ze van mijn borst te krijgen,
Om ze onuitgesproken te laten rusten.
Ik haat het paraderen van mijn serenades
Omdat ik waarschijnlijk een bar zal missen,
Maar als dit deuntje niet zo mooi is,
Het zal je in ieder geval vertellen hoe geweldig je bent.
Jij bent de topper!
Jij bent het Colosseum,
Jij bent de topper!
Jij bent het Louvre Museum,
Je bent een melodie uit een symfonie van Strauss,
Je bent een Bendel-muts, een Shakespeart-sonnet,
Jij bent Mickey Mouse.
Jij bent de Nijl, jij bent de Tow'r van Pisa,
Jij bent de glimlach op de Mona Lisa.
Ik ben een waardeloze cheque, een totaal wrak, een flop,
Maar als, schatje, ik de bodem ben,
Jij bent de top[!
Je woorden poëtisch zijn niet zielig
Aan de andere kant, jongen, jij schijnt
En ik voel na elke regel
Een goddelijke sensatie over mijn rug.
Nu begaafde mensen zoals Vincent Youmans
Misschien denkt u dat uw nummer slecht is,
Maar voor iemand die gewoon aan het repeteren is
Nou, ik moet dit zeggen, mijn jongen:
Jij bent de topper!
Jij bent Mahatma Ghandi.
Jij bent de topper!
Je bent Napoleon-brandewijn.
Jij bent het paarse licht van een zomernacht in Spanje,
Jij bent de National Gall'ry, jij bent Garbo's sal'ry,
Je bent cellofaan.
Je bent subliem, je bent een kalkoendiner.
Jij bent de tijd van de Derby-winnaar.
Ik ben een speelgoedballon die binnenkort zal knappen.
Maar als, schatje, ik de bodem ben,
Jij bent de topper!
Jij bent de topper!
Je bent een Ritz hot grog.
Jij bent de topper!
Je bent een Brewster-lichaam.
Jullie zijn de boten die op de slaperige Zuiderzee glijden,
Je bent een Nathan Panning, je bent bisschop Manning,
Jij bent broccoli.
Je bent een prijs, je bent een avond bij Coney,
Jij bent de ogen van Irene Bordoni,
Ik ben een gebroken pop, een fol-de-rol, een blop,
Maar als, schatje, ik de bodem ben,
Jij bent de topper.
Jij bent de topper!
Je bent een Arrow-halsband.
Jij bent de topper!
Je bent een Coolidge-dollar.
Jij bent de wendbare tred van de voeten van Fred Astaire,
Je bent een O'Neill-drama, je bent de moeder van Whistler,
Jij bent Camembert.
Je bent een roos, je bent Inferno's Dante,
Jij bent de neus van de grote Durante.
Ik sta gewoon in de weg, zoals de Fransen zouden zeggen
«De trop»
Maar als, schatje, ik de bodem ben,
Jij bent de topper.
Jij bent de topper!
Je bent een Waldorfsalade.
Jij bent de topper!
Je bent een Berlijnse ballad.
Je bent een baby grand van een dame en een heer.
U bent een oude Hollandse meester, u bent mevrouw Aster,
Jij bent Pepsodent.
Je bent romantiek, je bent de steppen van Rusland,
Jij bent de broek op een Roxy bode.
Ik ben een luie sukkel die op het punt staat te stoppen,
Maar als Baby, ik ben de bodem,
Jij bent de topper!
Jij bent de topper!
Je bent een dans in Bali.
Jij bent de topper!
Je bent een hete tamale.
Je bent een engel, je bent gewoon te, ook, te diep,
Je bent een Botticelli, je bent Keats, je bent Shelley,
Jij bent Ovaltine.
Je bent een zegen, je bent de dam bij Boulder,
Jij bent de maan over de schouder van Mae West.
Ik ben een genomineerde van de G.O.P.
of GOP,
Maar als, schatje, ik de bodem ben,
Jij bent de topper!
Jij bent de topper!
Jij bent de Toren van Babel.
Jij bent de topper!
Jij bent de Whitney Stable.
Bij de rivier de Rijn, je bent een stevige bierpul,
Je bent een jurk van Saks, je bent volgend jaar belastingen,'
Je bent stratosfeer.
Je bent mijn thoist, je bent een drumstick-lippenstift,
Je bent da foist in da Ierse svipstick,
Ik ben een bange kikker die geen logboek kan vinden om te springen,
Maar als, schatje, ik de bodem ben,
Jij bent de topper!
Van: Gloria «Montcomags»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt