Hieronder staat de songtekst van het nummer Epilogue (Finale) , artiest - Lea Salonga, Judy Kuhn, Michael Ball met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lea Salonga, Judy Kuhn, Michael Ball
Alone, I wait in the shadows
I count the hours till I can sleep
I dreamed a dream Cosette stood by
It made her weep to know I die
Alone at the end of the day
Upon this wedding night, I pray
Take these children, my Lord, to thy embrace
And show them grace
God on high, hear my prayer
Take me now to thy care
Where You are, let me be
Take me now, take me there
Bring me home
Bring me home
Monsieur, I bless your name
Monsieur, lay down your burden
You raised my child in love
I am ready, Fantine
At the end of my days
She’s the best of my life
And you will be with God
Papa, Papa, I do not understand!
Are you alright?
They said you’d gone away
Cosette, my child, am I forgiven now?
Thank God, thank God, I’ve lived to see this day
It’s you who must forgive a thoughtless fool
It’s you who must forgive a thankless man
It’s thanks to you that I am living
And again I lay down my life at your feet
Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home to you!
Now you are here
Again, beside me
Now, I can die in peace
For now my life is blessed
You will live!
Papa, you’re going to live!
It’s too soon
Too soon to say goodbye
Yes, Cosette
Forbid me now to die
I’ll obey… I will try…
On this page
I write my last confession
Read it well
When I, at last, am sleeping
It’s the story
Of those who always loved you:
Your mother gave her life for you
And gave you to my keeping
Come with me
Where chains will never bind you
All your grief
At last, at last, behind you
Lord in Heaven
Look down on him in mercy
Forgive me all my trespasses
And take me to Your glory
Take my hand
And lead me to salvation
Take my love
For love is everlasting
And remember
The truth that once was spoken:
To love another person is to see the face of God!
Do you hear the people sing?
Lost in the valley of the night
It is the music of a people
Who are climbing to the light
For the wretched of the Earth
There is a flame that never dies
Even the darkest night will end
And the sun will rise
They will live again in freedom
In the garden of the Lord
They will walk behind the ploughshare
They will put away the sword
The chain will be broken
And all men will have their reward
Who will join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Who will join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Aah, aah, aah
Tomorrow comes!
Alleen, ik wacht in de schaduw
Ik tel de uren tot ik kan slapen
Ik droomde een droom Cosette stond bij
Het maakte haar aan het huilen om te weten dat ik sterf
Alleen aan het eind van de dag
Op deze huwelijksnacht bid ik:
Neem deze kinderen, mijn Heer, in uw omhelzing
En toon ze genade
God in de hoogte, hoor mijn gebed
Breng me nu naar uw zorg
Waar je bent, laat me zijn
Breng me nu, breng me daarheen
Breng me naar huis
Breng me naar huis
Monsieur, ik zegen uw naam
Monsieur, leg uw last neer
Je hebt mijn kind in liefde opgevoed
Ik ben klaar, Fantine
Aan het einde van mijn dagen
Ze is de beste van mijn leven
En je zult bij God zijn
Papa, papa, ik begrijp het niet!
Gaat het wel goed?
Ze zeiden dat je weg was gegaan
Cosette, mijn kind, ben ik nu vergeven?
God zij dank, ik heb geleefd om deze dag te zien
Jij bent het die een ondoordachte dwaas moet vergeven
Jij bent het die een ondankbare man moet vergeven
Het is dankzij jou dat ik leef
En opnieuw leg ik mijn leven aan je voeten
Cosette, je vader is een heilige
Toen ze me verwondden
Hij nam me mee van de barricade
Gedragen als een baby
En bracht me thuis bij jou!
Nu ben je hier
Nogmaals, naast mij
Nu kan ik in vrede sterven
Voor nu is mijn leven gezegend
Je zal leven!
Papa, je gaat leven!
Het is te vroeg
Te vroeg om afscheid te nemen
Ja, Cosette
Verbied me nu te sterven
Ik zal gehoorzamen... ik zal proberen...
Op deze pagina
Ik schrijf mijn laatste bekentenis
Lees het goed
Als ik eindelijk slaap
Het is het verhaal
Van degenen die altijd van je hebben gehouden:
Je moeder gaf haar leven voor jou
En gaf je aan mijn hoede
Kom met mij mee
Waar ketens je nooit zullen binden
Al je verdriet
Eindelijk, eindelijk, achter je
Heer in de hemel
Kijk uit genade op hem neer
Vergeef me al mijn overtredingen
En breng me tot Uw glorie
Pak mijn Hand
En leid me naar redding
Neem mijn liefde
Want liefde is eeuwig
En onthoud
De waarheid die ooit werd uitgesproken:
Van een ander houden is het aangezicht van God zien!
Hoor je de mensen zingen?
Verdwaald in de vallei van de nacht
Het is de muziek van een volk
Wie klimmen naar het licht
Voor de ellendigen van de aarde
Er is een vlam die nooit dooft
Zelfs de donkerste nacht zal eindigen
En de zon zal opkomen
Ze zullen weer in vrijheid leven
In de tuin van de Heer
Ze zullen achter de ploegschaar lopen
Ze zullen het zwaard wegdoen
De ketting wordt verbroken
En alle mannen zullen hun beloning hebben
Wie doet mee aan onze kruistocht?
Wie zal sterk zijn en bij me blijven?
Ergens buiten de barricade
Is er een wereld die je graag wilt zien?
Hoor je de mensen zingen?
Zeg, hoor je de verre drums?
Het is de toekomst die ze brengen
Wanneer morgen komt!
Wie doet mee aan onze kruistocht?
Wie zal sterk zijn en bij me blijven?
Ergens buiten de barricade
Is er een wereld die je graag wilt zien?
Hoor je de mensen zingen?
Zeg, hoor je de verre drums?
Het is de toekomst die ze brengen
Wanneer morgen komt!
Aah, ah, ah
Morgen komt!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt