Виновата сама - Elya Chavez
С переводом

Виновата сама - Elya Chavez

Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
265760

Hieronder staat de songtekst van het nummer Виновата сама , artiest - Elya Chavez met vertaling

Tekst van het liedje " Виновата сама "

Originele tekst met vertaling

Виновата сама

Elya Chavez

Оригинальный текст

Всем привет — вот и я!

Можно молча стоять,

Можно плакать навзрыд, можно жадно внимать.

Можно хлопать в ответ, можно зло хохотать.

Налепив ярлыки, их потом не снимать.

Припев:

Без солнца нет тени, без грусти нет счастья.

Вопрос не всегда означает ответ.

Но если он задан тобой, я не вправе молчать,

Зная — «да» или «нет».

Так давай же меняться местами, кто нам помешает?

Кто узнает о нашей затее, кому ты нужна?

Я не верю в судьбу, потому что судьбы не бывает.

И в ошибках своих ты всегда виновата сама.

На тебя устремлен взор бесчисленных глаз.

Их нельзя обмануть, потому, что лишь раз

Сделав это, потом не вернуть никогда

Веру в ту, кем для них быть хотелось всегда.

Припев:

Без солнца нет тени, без грусти нет счастья.

Вопрос не всегда означает ответ.

Но если он задан тобой, я не вправе молчать,

Зная — «да» или «нет».

Ты на сцене, но слава с улыбкой тебя убивает.

Ослепляет глаза ее яркий безжалостный свет.

Свет, который не греет, а лишь постепенно сжигает,

Оставляя в душе только призрачный пепельный след.

Без солнца нет тени, без грусти нет счастья.

Никто никогда не решит за тебя:

Остаться собой или нет — в твоей власти.

И жить, безответно любя

Этот мир, как он есть — бесконечно прекрасен и ярок.

Ведь всегда, каждый миг, в нем сбывается чья-то мечта.

Я не ангел, конечно — прости, но и ты не подарок.

И в ошибках своих ты всегда виновата сама.

Перевод песни

Hallo allemaal - hier ben ik!

Je kunt stil staan

Je kunt hardop huilen, je kunt gretig luisteren.

Je kunt terug klappen, je kunt gemeen lachen.

Nadat u de labels heeft geplakt, mag u ze later niet verwijderen.

Refrein:

Zonder de zon is er geen schaduw, zonder verdriet is er geen geluk.

Een vraag betekent niet altijd een antwoord.

Maar als het door jou is ingesteld, heb ik geen recht om te zwijgen,

Weten "ja" of "nee".

Dus laten we van plaats veranderen, wie houdt ons tegen?

Wie kent onze onderneming, wie heeft u nodig?

Ik geloof niet in het lot, want er is geen lot.

En jij bent altijd verantwoordelijk voor je fouten.

De blik van talloze ogen is op je gericht.

Ze kunnen niet worden misleid, want slechts één keer

Als je dit hebt gedaan, keer dan nooit meer terug

Ik geloof in wie ze altijd al wilden zijn.

Refrein:

Zonder de zon is er geen schaduw, zonder verdriet is er geen geluk.

Een vraag betekent niet altijd een antwoord.

Maar als het door jou is ingesteld, heb ik geen recht om te zwijgen,

Weten "ja" of "nee".

Je staat op het podium, maar roem doodt je met een glimlach.

Haar felle, meedogenloze licht verblindt haar ogen.

Licht dat niet opwarmt, maar slechts geleidelijk brandt,

Laat in de ziel alleen een spookachtig asgrauw spoor achter.

Zonder de zon is er geen schaduw, zonder verdriet is er geen geluk.

Niemand zal ooit voor jou beslissen:

Jezelf blijven of niet ligt in jouw macht.

En leef onbeantwoord liefdevol

Deze wereld, zoals die is, is oneindig mooi en helder.

Daarin komt immers altijd, elk moment iemands droom uit.

Ik ben natuurlijk geen engel - het spijt me, maar jij bent ook geen geschenk.

En jij bent altijd verantwoordelijk voor je fouten.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt