Hieronder staat de songtekst van het nummer Kullankaivaja , artiest - Elokuu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Elokuu
Sano, mis on mun kultani, kultani hei?
Kerro, mis on mun kultani, hei hei?
Mis on mun kultani kiharapää?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro,
koska mä kultani nään?
Sano, mistä mä kultani löydän?
Sano, mistä mä löydän sen?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro, koska mä löydän?
Hei, onko naista täällä näkyny, jol on tukka sekasi, mä etin häntä just
Met emmä löydä ku lappuja pöydält.
Pitääks tääl nyt viedä kaikki kultaki
köyhält?
Kultakuumees koen tunteiden harmoniaa, ja mielenrauha kaipaa
ehdonalaisvalvojiaan
Enkä tiedä mitä sanoo nyt jut, mut mä täyttelen parhaillaan katoamisilmotust
Sano, mis on mun kultani, kultani hei?
Kerro, mis on mun kultani, hei hei?
Mis on mun kultani kiharapää?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro,
koska mä kultani nään?
Sano, mistä mä kultani löydän?
Sano, mistä mä löydän sen?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro, koska mä löydän?
Kun mä haluisin vaan tietää, missä mun kulta kuppaa.
Toista vuorokautta luuri
varattuu tuuttaa
Viime näkemältä on kai menny jo kuukaus.
Kengät eteisessä on kai aikeissa
muuttaa
Oon jo kolunnu klubit ja kulmakunnat.
Ei oo näkyny eikä kukaan oo kuullunakaan
Mä oon valmis jo vaikka maksaa lunnaat, kunhan viimeinki saisin olla sun kaa
Tää on kultakuumetta ja kuuhulluut
Sano mis on mun kultani, kultani hei?
Kerro, mis on mun kultani, hei hei?
Mis on mun kultani kiharapää?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro,
koska mä kultani nään?
Sano, mistä mä kultani löydän?
Sano, mistä mä löydän sen?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro, koska mä löydän sen?
Eikä ilmotukseen apuu täält löydy, mut mä köyhdyn ku kukka on lakastunu
En oo rakastunu, myönnä en ainakaan.
Painavaa sanaa ku kultaansa kaivataan
Kaivan kuvetta vaan taskuist puhelimeen.
Ai nii, ei oo mitään mihin soittaa
Ku kaivol viimeks et jättäny numeroo.
Toivottavasti vaan kadul mua moikkaat
Sano mis on mun kultani, kultani hei?
Kerro, mis on mun kultani, hei hei?
Mis on mun kultani kiharapää?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro,
koska mä kultani nään?
Sano, mistä mä kultani löydän?
Sano, mistä mä löydän sen?
Kerro, koska mä kultani nään?
Kerro, koska mä löydän sen?
Zeg, wat is mijn schat, schat he?
Vertel me, wat is mijn schat, hé?
Wat is het krullende hoofd van mijn lieveling?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Zeg eens
want wat voor schat zie ik?
Vertel me, waar vind ik mijn goud?
Vertel me, waar vind ik het?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Vertel me, wanneer kan ik je vinden?
Hallo, is hier een vrouw gezien met verward haar, ik ben gewoon naar haar op zoek
Ik kan geen aantekeningen vinden op de tafel.
Laten we nu al het goud hier meenemen
arm?
De goudkoorts ervaart de harmonie van emoties en gemoedsrust is nodig
reclasseringsambtenaren
En ik weet niet waar je het nu over hebt, maar ik ben momenteel een verdwijningsrapport aan het invullen
Zeg, wat is mijn schat, schat he?
Vertel me, wat is mijn schat, hé?
Wat is het krullende hoofd van mijn lieveling?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Zeg eens
want wat voor schat zie ik?
Vertel me, waar vind ik mijn goud?
Vertel me, waar vind ik het?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Vertel me, wanneer kan ik je vinden?
Als ik gewoon wil weten waar mijn goud is.
Een andere dag handset
klaar om te plagen
Op het laatste gezicht denk ik dat het een maand geleden is.
Ik denk dat de schoenen in de gang bijna klaar zijn
Wijzigen
Ik heb al clubs en corners laten instorten.
Niet oo gezien en niemand oo gehoord
Ik ben klaar om het losgeld te betalen, zolang ik het eindelijk kan hebben
Dit is goudkoorts en maanbeenderen
Zeg wat is mijn schat, schat he?
Vertel me, wat is mijn schat, hé?
Wat is het krullende hoofd van mijn lieveling?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Zeg eens
want wat voor schat zie ik?
Vertel me, waar vind ik mijn goud?
Vertel me, waar vind ik het?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Vertel me, wanneer kan ik het vinden?
En er is geen hulp in de openbaring hier, maar de bloem van de verarmde is verdord
Ik ben niet verliefd, ik geef het tenminste niet toe.
Er is een zwaar woord nodig
Ik zoek een foto maar een zaktelefoon.
Oh ja, er is niets om te bellen
Ku kaivol de laatste keer dat je geen nummer hebt achtergelaten.
Hopelijk op straat, hallo
Zeg wat is mijn schat, schat he?
Vertel me, wat is mijn schat, hé?
Wat is het krullende hoofd van mijn lieveling?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Zeg eens
want wat voor schat zie ik?
Vertel me, waar vind ik mijn goud?
Vertel me, waar vind ik het?
Vertel het me, want ik ben mijn schat?
Vertel me, wanneer kan ik het vinden?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt