Больно - Елена Есенина
С переводом

Больно - Елена Есенина

Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
209080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Больно , artiest - Елена Есенина met vertaling

Tekst van het liedje " Больно "

Originele tekst met vertaling

Больно

Елена Есенина

Оригинальный текст

Я закрываю глаза и ты…

Ты — преступление мое и стыд.

И так боюсь, что в твоей судьбе —

Я просто так…

Ты не увидишь меня в толпе.

Я подойти побоюсь к тебе.

Есть у кумира своя игра,

Мне неведома.

Припев:

А ты мне делай больно, а мне гореть дотла,

А я хочу понять, что значит умирать.

А ты мне делай больно.

А может быть, она —

С тобой пришла, как смерть — нежданно.

Нежданно.

Я забываю твоё лицо,

И что на пальце звенит кольцо.

И понимаю, в твоей судьбе —

Я просто так…

На тротуаре твоих побед,

Растает завтра мой тихий след.

Смола вишневая по губам —

Ты знаешь сам, все знаешь сам!

Припев:

А ты мне делай больно, а мне гореть дотла,

А я хочу понять, что значит умирать.

А ты мне делай больно.

А может быть, она —

Ко мне пришла, как смерть — нежданно.

А ты мне делай больно, а мне гореть дотла,

А я хочу понять, что значит умирать.

А ты мне делай больно.

А может быть, она —

Ко мне пришла, как смерть — нежданно.

Нежданно.

Перевод песни

Ik sluit mijn ogen en jij...

Jij bent mijn misdaad en schande.

En ik ben zo bang dat in jouw lot...

ik gewoon...

Je zult me ​​niet zien in de menigte.

Ik ben bang om naar je toe te komen.

Het idool heeft zijn eigen spel,

Ik weet het niet.

Refrein:

En je deed me pijn, en ik brand tot de grond toe,

En ik wil begrijpen wat het betekent om te sterven.

En je hebt me pijn gedaan.

Of misschien zij -

Kwam met je mee als de dood - onverwacht.

Onverwacht.

Ik vergeet je gezicht

En dat de ring aan de vinger rinkelt.

En ik begrijp dat in jouw lot -

ik gewoon...

Op de stoep van je overwinningen,

Morgen zal mijn stille spoor smelten.

Kersenhars op de lippen -

Jij kent jezelf, jij weet alles zelf!

Refrein:

En je deed me pijn, en ik brand tot de grond toe,

En ik wil begrijpen wat het betekent om te sterven.

En je hebt me pijn gedaan.

Of misschien zij -

Het kwam tot me als de dood - onverwacht.

En je deed me pijn, en ik brand tot de grond toe,

En ik wil begrijpen wat het betekent om te sterven.

En je hebt me pijn gedaan.

Of misschien zij -

Het kwam tot me als de dood - onverwacht.

Onverwacht.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt