Hieronder staat de songtekst van het nummer Es brennt , artiest - Eko Fresh, Brings met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eko Fresh, Brings
Es war 2004 als ich davon gehört hatte
Nagelbomben-Anschlag in der Keupstraße
Man, ich schwör, es hatte mich verdammt gestört
Eine Bombe ist geplatzt vor meinem Stammfriseur?
Vor meinen Landsleuten?
Das tat mir sehr weh
Sowas kennt man eigentlich nur aus dem Fernsehen
Also fahr ich hin, die ganze Straße war dahin
Dabei handelts sich um eines unserer Wahrzeichen
Ich dachte sowas passiert nicht bei uns
Nicht mal in Köln, die armen Leute man
Das hätte auch ich sein können
Und dann gingen die Gerüchte los
Wirklich unfassbar, angeblich war’s die türkische Mafia
Eine Woche später als sie glaubten es waren Kurden
Ihr seht viele Theorien, die durch den Raum geworfen wurden
Dann hieß es, der Friseur sei in die Scheiße verwickelt
Er wäre kriminell und die Polizei, sie ermittelt
Dass man ihn plus Familie wie Verbrecher verhörte
War dann vorerst das letzte, was man hörte
Ein Benefizkonzert, E-K-O trat da auf
Und in Cologne nahm dann alles ein gewohnten Lauf
Und es brennt in unseren Herzen
Schweigen ist wie Schmerzen
Und die hören niemals auf
Schrei es ganz laut raus
Lass dir nix erzählen
Worte können quälen
Stell dich diesem Leben
Wir werden alles geben
Heute wissen wir alle, wer’s gewesen ist
Was denen, die drunter litten leider aber wenig hilft
Wir wissen, es hätt auch verhindert werden können
Ich dachte, so was passiert überall, doch nicht bei uns in Köln
Weißt du, wie es ist, du denkst, du bist bei uns zu Hause hier
Und wegen deinem Aussehen will dich jemand aussortieren
Kann nicht beschreiben, wie krass ich enttäuscht war
Ich wusste nix davon, ich dachte, ich wär Deutscher
Weißt du wie es ist?
Dich lässt der Rechtsstaat im Stich
Du hast knapp überlebt und sie verdächtigen dich
Zehn Menschen tot als die Behörde scheinbar schlief
Irgendwie fies, dass man danach was von Dönermorden liest
Habt ihr mal dran gedacht, wie die Familien sich gefühlt haben
Als ihre Väter so früh starben?
Sie wollten Aufklärung, warteten geduldig ab
Es gab niemanden, der sich dafür entschuldigt hat
Diesen Menschen eine Stimme geben ist der Grund
Genau deshalb bring ich dieses Thema auf den Punkt
Es ist doch wunderbar, dass hier so viele Völker wohnen
Dat hier ist für die Keup, mee kölsche Straß
Und es brennt, und es brennt, und es brennt, und es brennt
(Huuhuuuuh)
Schrei es ganz laut raus
Het was 2004 toen ik erover hoorde
Nagelbomaanslag in Keupstrasse
Man, ik zweer dat ik er verdomme last van had
Een bom ontploft voor de ogen van mijn vaste kapper?
Voor mijn landgenoten?
Dat deed me veel pijn
Dat ken je eigenlijk alleen van tv
Dus ik rijd daarheen, de hele weg was weg
Dit is een van onze herkenningspunten
Ik dacht dat dat bij ons niet gebeurt
Zelfs niet in Keulen, arme mensen
Ik had het ook kunnen zijn
En toen begonnen de geruchten
Echt ongelooflijk, zogenaamd was het de Turkse maffia
Een week later dan ze dachten dat ze Koerden waren
Je ziet veel theorieën door de kamer worden gegooid
Toen werd er gezegd dat de kapper bij de shit betrokken was
Hij zou een crimineel zijn en de politie zou een onderzoek instellen
Dat hij en zijn familie werden ondervraagd als criminelen
Dat was het laatste wat we een tijdje hoorden
Een benefietconcert, E-K-O trad daar op
En in Keulen ging toen alles zijn gewone gang
En het brandt in ons hart
Stilte is als pijn
En ze stoppen nooit
Schreeuw het hardop
Laat me je niets vertellen
Woorden kunnen pijn doen
dit leven onder ogen zien
We zullen alles geven
Nu weten we allemaal wie het gedaan heeft
Wat helaas niet helpt bij degenen die er last van hebben
We weten dat het voorkomen had kunnen worden
Ik dacht dat zoiets overal gebeurde, maar niet hier in Keulen
Je weet hoe het is, je denkt dat je hier bij ons thuis bent
En vanwege je uiterlijk wil iemand je eruit pikken
Kan niet beschrijven hoe flagrant teleurgesteld ik was?
Ik wist er niets van, ik dacht dat ik Duits was
Weet je hoe het zit?
De rechtsstaat laat je in de steek
Je hebt het amper overleefd en ze verdenken je
Tien mensen dood terwijl de autoriteiten leken te slapen
Wel vervelend dat je achteraf iets leest over kebabmoorden
Heb je er ooit over nagedacht hoe de families zich voelden?
Toen hun vaders zo jong stierven?
Ze wilden opheldering en wachtten geduldig af
Er was niemand die zich ervoor verontschuldigde
Deze mensen een stem geven is de reden
Daarom breng ik dit onderwerp ter zake
Het is geweldig dat hier zoveel landen wonen
Dit is voor de Keup, mee Keulen straat
En het brandt en het brandt en het brandt en het brandt
(Huuuuuuh)
Schreeuw het hardop
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt