Прыг-скок - Егор и Опизденевшие
С переводом

Прыг-скок - Егор и Опизденевшие

Год
1990
Язык
`Russisch`
Длительность
627030

Hieronder staat de songtekst van het nummer Прыг-скок , artiest - Егор и Опизденевшие met vertaling

Tekst van het liedje " Прыг-скок "

Originele tekst met vertaling

Прыг-скок

Егор и Опизденевшие

Оригинальный текст

Летели качели без пассажиров,

Без постороннего усилия, сами по себе.

Летели качели без пассажиров,

Без постороннего усилия, сами по себе.

Сами по себе, сами по себе...

Горло высохло, ветка намокла, ветка намокла.

Канава распухла дармовою влагой,

Стоячей водичкой, стоячей водичкой

Да чёрной судорогой пальцы свело.

Голову выжгло, тело вынесло,

Душу вымело долой за околицу,

Долой за околицу.

Выбелило волос, выдавило голос,

Выпекло морщины, засмеялись мужчины.

Засмеялись мужчины да заплакали женщины.

Пальцам холодно, мыслям крохотно,

Из земной юдоли, в неведомые боли -

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг под землю, скок на облако!

Прыг под землю, скок на облако!

Задрожали усы, заплясали часы.

Прыг - секунда, скок - столетие,

Прыг - секунда, скок - столетие.

Поседели усы, остановились часы,

Сгинуло время, выгорело семя,

Захлебнулась рвота, удавилась икота.

Скорчился страх да под телогрейкой.

Во мраке зеркало, вода и свеча.

Кто-то внутри умирает хохоча,

Губами пенясь, губами пенясь,

Зубами стуча, жди затмение,

Жди знамение

Тех, кто ждёт тебя ночью в поле.

Постигай порядок, постигай порядок -

Кто святой отец, кто ни разу не жилец,

Кто разорвал кольцо, кто упал под колесо.

В аккурат всё сбудется, всё позабудется,

Всё образуется.

Двинулось тело, кругами по комнате,

Без всяких усилий, само по себе,

Само по себе, само по себе!

Скрючились пальцы чёрной судорогой,

Чёрной судорогой скрючились пальцы!

Из калёной стали в чудовищные дали -

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг под кожу, скок - на яблоню!

Прыг под кожу, скок на небо!

Прыг под кожу, скок на небо!

Ночь,зеркало, вода и свеча,

И белая скатерть.

Пламенела краска, каменела маска.

За пазухой - стужа, прохудилась кожа.

Кап - кап, кап - кап, кап.

Прохудилась кожа, опустела рожа.

Руки свело, а душу вымело,

Душу вымело за околицу

Досадный сор из мясной избушки.

Закрылись кавычки, позабылись привычки.

Брось свечу в ручей, брось свечу в ручей,

Пусть плывёт воск, пусть плывёт воск.

Вода играет, воск плывёт.

Дитя умирает, старичок поёт:

Сядь на лесенку, послушай песенку

Сухого колодца, виноватого уродца

Про то, как случилось, что бадья разбилась,

Верёвка порвалась да и воды не оказалось.

Да и вовсе не было ни хуя - лишь змеилась змея

Да струилась струя, струилась струя.

Да поспевала малина!

Вдох да выдох, выдох да вдох!

Вдох да выдох, выдох да вдох!

Сбрось свой облик, загаси огарок,

Принимай подарок, вырви корень вон!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Ниже кладбища, выше солнышка,

Ниже кладбища, выше солнышка

Прыг под землю, скок на облако!

Прыг под землю, скок на облако!

Над деревьями, под могилами,

Ниже кладбища, выше солнышка!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Прыг-скок!

Летели качели да без пассажиров,

Без постороннего усилия, сами по себе.

Летели качели да без пассажиров,

Без постороннего усилия, сами по себе.

В аккурат всё сбудется, всё позабудется,

Всё образуется.

Перевод песни

De schommel vloog zonder passagiers,

Zonder extra inspanning, op eigen kracht.

De schommel vloog zonder passagiers,

Zonder extra inspanning, op eigen kracht.

Op hun eigen, op hun eigen...

De keel is droog, de tak is nat, de tak is nat.

De sloot was gezwollen met onnodig vocht,

stilstaand water, stilstaand water

Ja, een zwarte kramp verkrampte mijn vingers.

Het hoofd is opgebrand, het lichaam is eruit,

Ziel weggevaagd naar de buitenwijken,

Weg met de buurt.

Wit haar, een stem uitgeperst,

Rimpels gebakken, de mannen lachten.

De mannen lachten en de vrouwen huilden.

Vingers zijn koud, gedachten zijn klein,

Van het aardse dal, naar onbekende pijnen -

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Spring onder de grond, spring op de wolk!

Spring onder de grond, spring op de wolk!

Snorren trilden, klokken dansten.

Een sprong is een seconde, een sprong is een eeuw,

Een sprong is een seconde, een sprong is een eeuw.

De snor werd grijs, de klok stopte,

De tijd is verstreken, het zaad is opgebrand,

Het braaksel verslikte zich, de hik verslikte zich.

Angst kroop onder het gewatteerde jasje.

In de duisternis, een spiegel, water en een kaars.

Iemand binnen sterft van het lachen

Schuimende lippen, schuimende lippen

Tanden klapperen, wacht op de eclips

Wacht op een teken

Degenen die 's nachts op je wachten in het veld.

Begrijp de volgorde, begrijp de volgorde -

Wie is de heilige vader, die nooit een huurder is,

Wie brak de ring, wie viel onder het stuur.

In precies zal alles uitkomen, alles zal worden vergeten,

Alles wordt gevormd.

Het lichaam bewoog in cirkels door de kamer,

Zonder enige moeite, op eigen kracht,

Op zichzelf, op zichzelf!

Vingers verkrampt in het zwart,

Vingers verkrampt in het zwart!

Van gloeiend heet staal tot monsterlijke afstanden -

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Spring onder de huid, spring - op de appelboom!

Spring onder de huid, spring in de lucht!

Spring onder de huid, spring in de lucht!

Nacht, spiegel, water en een kaars,

En een wit tafelkleed.

De verf brandde, het masker veranderde in steen.

Achter de boezem - koude, lekkende huid.

Vallen - laten vallen, vallen - laten vallen, laten vallen.

De huid was dun, het gezicht was leeg.

Handen verkrampt, en de ziel weggevaagd,

Ziel weggevaagd uit de buitenwijken

Een vervelende rommel uit een vleeshut.

Citaten gesloten, gewoontes vergeten.

Gooi een kaars in de beek Gooi een kaars in de beek

Laat de was drijven, laat de was drijven.

Water speelt, was drijft.

Het kind sterft, de oude man zingt:

Ga op de trap zitten, luister naar het liedje

Droog goed, schuldige freak

Over hoe het gebeurde dat het bad brak,

Het touw brak en er was geen water.

Ja, en er was helemaal geen lul - alleen een slang kronkelde

Ja, de stroom vloeide, de stroom vloeide.

Laat de frambozen rijpen!

Adem in en adem uit, adem uit en adem in!

Adem in en adem uit, adem uit en adem in!

Schud je gezicht, doe de stomp uit,

Accepteer het geschenk, trek de wortel eruit!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Onder de begraafplaats, boven de zon,

Onder de begraafplaats, boven de zon

Spring onder de grond, spring op de wolk!

Spring onder de grond, spring op de wolk!

Boven de bomen, onder de graven,

Onder de begraafplaats, boven de zon!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

Galop springen!

De schommel vloog ja zonder passagiers,

Zonder extra inspanning, op eigen kracht.

De schommel vloog ja zonder passagiers,

Zonder extra inspanning, op eigen kracht.

In precies zal alles uitkomen, alles zal worden vergeten,

Alles wordt gevormd.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt