Hieronder staat de songtekst van het nummer Soixante, soixante-deux , artiest - Eddy Mitchell met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eddy Mitchell
Saluer l' drapeau en s' levant
Dire que d' toute la France je suis l’enfant
Qu' j' veux des médailles
Qu' j' veux des batailles
Y laisser ma vie
Y a pas que le sable qui sent l' chaud
Y a surtout le grain de ta peau
M’apprendre à tuer
Quand j' veux t’aimer
Et rester ici
Tous dans l' même bateau
Je préfère les naufrageurs
L’Algérie c’est beau
Oui, mais vue du Sacré-Cœur
Soixante, soixante-deux
Quelque part, ça m' fait peur
Soixante, soixante-deux
Y avait pas que des rockers
Terrorisme et O.A.S
Infos d'époque, R.A.S
La vérité
Sur ces années
Est encore taboue
J’aime mieux rester éveillé
Quand je cauchemarde, j' vois brûler
Les feux d' la braise
Qu’attise la haine
Qui dormait en nous
Groet de vlag door op te stijgen
Om te zeggen dat ik van heel Frankrijk het kind ben
Dat ik medailles wil
Dat ik gevechten wil
Laat mijn leven daar
Het is niet alleen het zand dat heet ruikt
Er is meestal de korrel van je huid
Leer me doden
Wanneer ik van je wil houden
En blijf hier
Allemaal in hetzelfde schuitje
Ik geef de voorkeur aan slopers
Algerije is prachtig
Ja, maar uitzicht op de Sacre Coeur
Zestig, tweeënzestig
Op de een of andere manier maakt het me bang
Zestig, tweeënzestig
Het waren niet alleen rockers
Terrorisme en O.A.S
Periode nieuws, R.A.S
De waarheid
In deze jaren
Is nog steeds taboe
Ik blijf liever wakker
Als ik een nachtmerrie heb, zie ik branden
Sintel vuurt
Wat voedt haat?
Wie sliep in ons
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt