Hieronder staat de songtekst van het nummer J'aime avril à Paris , artiest - Eddy Mitchell met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eddy Mitchell
Avril à Paris, le coeur en sursis, chagrins et soucis s’en vont au vent
Avril à Paris, c’est une mélodie dont personne n’est à l’abri
Je n’ai jamais connu d’hiver plus dur que celui de ton départ
L'été m’a paru un désert, loin de toi, l’automne est là mais
Avril à Paris, chagrin et soucis, le coeur en sursis, seul sous la pluie
(Saxophone solo)
Je n’ai jamais connu d’hiver plus dur que celui de ton départ
L'été m’a paru un désert, loin de toi, l’automne est là mais
Avril à Paris, le coeur en sursis, mais qu’as-tu fait de ma vie?
One more time !
Non?
Ah bon, dommage
April in Parijs, het hart op geleende tijd, verdriet en zorgen gaan naar de wind
Avril à Paris is een melodie waar niemand immuun voor is
Ik heb nog nooit een strengere winter gekend dan toen je wegging
De zomer leek me een woestijn, ver van jou, de herfst is hier maar
April in Parijs, verdriet en zorgen, hart op geleende tijd, alleen in de regen
(saxofoon solo)
Ik heb nog nooit een strengere winter gekend dan toen je wegging
De zomer leek me een woestijn, ver van jou, de herfst is hier maar
April in Parijs, hart op geleende tijd, maar wat heb je met mijn leven gedaan?
Nog een keer!
Neen?
Ach, jammer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt