Hieronder staat de songtekst van het nummer St. Louis Blues: Hesitating Blues , artiest - Eartha Kitt met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eartha Kitt
Hello Central, what’s the matter with this line?
I wanna talk to that sweet man of mine
Tell me how long will I have to wait?
Please give me two nine eight, why do you hesitate?
What do you say, can’t talk to my man?
A storm last night blowed the wire all down
Tell me how long will I have to wait?
Will he come back now or will he hesitate?
Procrastination is the thief of time
So all the wise owls say
One stitch in time may save nine
Tomorrow’s not today
And if you put off, someone’s bound to
Sunday night, my beau proposed to me
Said he’d be happy if his wife I’d be
Oh, how long will I have to wait?
Come be my wife, my Kate, why do you hesitate?
Well I declined him, just for a stall
He left that night on the Cannonball
Oh, how long will I have to wait?
Will he come back now or will he hesitate?
I’d be his, he’d be mine and I’d be feelin' gay
Left alone, grieve and pine, my best friend’s gone away
He’s gone and left me the hesitating blues
The hesitating blues, those hesitating blues
Hallo Central, wat is er aan de hand met deze regel?
Ik wil met die lieve man van me praten
Vertel me hoe lang ik moet wachten?
Geef me alsjeblieft twee negen acht, waarom aarzel je?
Wat zeg je, kan niet met mijn man praten?
Een storm vannacht heeft de draad helemaal naar beneden geblazen
Vertel me hoe lang ik moet wachten?
Zal hij nu terugkomen of zal hij aarzelen?
Uitstel is de dief van de tijd
Dus alle wijze uilen zeggen:
Eén steek in de tijd kan negen besparen
Morgen is niet vandaag
En als je het uitstelt, is er vast wel iemand die dat doet
Zondagavond heeft mijn lief me ten huwelijk gevraagd
Zei dat hij blij zou zijn als ik zijn vrouw zou zijn?
Oh, hoe lang moet ik wachten?
Kom, wees mijn vrouw, mijn Kate, waarom aarzel je?
Nou, ik heb hem geweigerd, alleen voor een kraampje
Hij vertrok die nacht op de Cannonball
Oh, hoe lang moet ik wachten?
Zal hij nu terugkomen of zal hij aarzelen?
Ik zou van hem zijn, hij van mij en ik zou me homo voelen
Alleen gelaten, treur en pijn, mijn beste vriend is weg
Hij is weg en heeft me de aarzelende blues nagelaten
De aarzelende blues, die aarzelende blues
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt