Hieronder staat de songtekst van het nummer Down To Eartha: Après Moi , artiest - Eartha Kitt met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eartha Kitt
We’ve been friends for a long long time,
We’ve shared again and again;
We like the same clothes and we like the same wine,
And we have similar taste in men!
Now we’ve found one man, and we can share him too,
For I will love him first and what is left I give to you!
Apres moi you can tell 'em
That his eyes are the colour of the sea.
Only apres moi means you tell 'em
After me, after me, after me!
Apres moi you can hold 'em
Till he melts like the sugar in your tea!
Only apres moi means you’ll hold 'em
After me, after me, after me!
«Apres moi» I learned in France,
When I learn the meaning of the word romance.
If you wish to learn this too,
I suggest you watch me closely while I woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, I have kissed him;
Do you hear how he whispered «ooh-la-la!»?
Do you really think he will kiss you
Apres moi, apres moi, apres moi?
«Apres moi» I learned in France,
When I learn the meaning of the word romance.
If you wish to learn this too,
I suggest you watch me closely while I woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, I have kissed him;
Do you hear how he whispered «ooh-la-la!»?
Do you really think he will kiss you
Apres moi, apres
Oh well, I really didn’t like him anyway!
We zijn al heel lang vrienden,
We hebben keer op keer gedeeld;
We houden van dezelfde kleding en we houden van dezelfde wijn,
En we hebben dezelfde smaak in mannen!
Nu hebben we één man gevonden, en we kunnen hem ook delen,
Want ik zal eerst van hem houden en wat er nog over is, geef ik aan jou!
Après moi, je kunt ze vertellen
Dat zijn ogen de kleur van de zee hebben.
Alleen apres moi betekent dat je het ze vertelt
Na mij, na mij, na mij!
Après moi je kunt ze vasthouden
Tot hij smelt als de suiker in je thee!
Alleen apres moi betekent dat je ze vasthoudt
Na mij, na mij, na mij!
«Apres moi» heb ik in Frankrijk geleerd,
Als ik de betekenis van het woord romantiek leer.
Als je dit ook wilt leren,
Ik stel voor dat je goed op me let terwijl ik woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, ik heb hem gekust;
Hoor je hoe hij «ooh-la-la!» fluisterde?
Denk je echt dat hij je zal kussen?
Après-moi, apres-moi, apres-moi?
«Apres moi» heb ik in Frankrijk geleerd,
Als ik de betekenis van het woord romantiek leer.
Als je dit ook wilt leren,
Ik stel voor dat je goed op me let terwijl ik woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, ik heb hem gekust;
Hoor je hoe hij «ooh-la-la!» fluisterde?
Denk je echt dat hij je zal kussen?
Après moi, après
Ach, ik mocht hem toch echt niet!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt