Hieronder staat de songtekst van het nummer На восьмом этаже , artiest - Джиган met vertaling
Originele tekst met vertaling
Джиган
В этой квартире, на восьмом этаже -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
На восьмом этаже...
В нашем мире, на восьмом этаже, эй.
Кроме тебя никто не нужен уже, эй.
В любое время обниму тебя я -
Ты навсегда будешь только моя.
И разве это не здорово,
Когда ни одного лица знакомого?
Если уходишь, то до скорого;
До скорого, я жду тебя.
Ты меня манишь будто магнит -
Это все между нами-нами.
В плен желаний попали мы,
И делим этот мир на двоих.
В этой квартире, на восьмом этаже -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
На восьмом этаже...
Мы друг друга понимаем и не спорим.
Мы время не тратим.
К чёрту все эти ссоры.
Мы как фестиваль.
Каждый день – это праздник.
Твой вид – это кайф.
Каждый день меня дразнишь -
Мне всё это нравится:
Этот бит, этот дым;
этот миг, мы летим;
Мы такие, как есть!
Мы, как искры горим.
Мы свободные птицы, и мы так высоко -
На восьмом этаже, и нам пофиг на всех!
В этой квартире, на восьмом этаже -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
На восьмом этаже...
Ты меня манишь будто магнит -
Это все между нами-нами.
В плен желаний попали мы,
И делим этот мир на двоих!
В этой квартире, на восьмом этаже -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
На восьмом этаже...
In dit appartement, op de achtste verdieping -
We leven in onze eigen wereld, deze wereld is in de ziel.
Laat de sterren vallen en laat alleen licht over -
En alles is serieus met ons, en er is niemand in de buurt
Op de achtste verdieping...
In onze wereld, op de achtste verdieping, hé.
Ik heb niemand nodig behalve jou, hé.
Ik zal je altijd knuffelen
Je zult voor altijd alleen van mij zijn.
En is het niet geweldig?
Wanneer geen enkel bekend gezicht?
Als je weggaat, tot ziens;
Tot snel, ik wacht op je.
Je wenkt me als een magneet
Het is allemaal tussen ons-ons.
We werden gevangen door verlangens,
En we verdelen deze wereld in tweeën.
In dit appartement, op de achtste verdieping -
We leven in onze eigen wereld, deze wereld is in de ziel.
Laat de sterren vallen en laat alleen licht over -
En alles is serieus met ons, en er is niemand in de buurt
Op de achtste verdieping...
We begrijpen elkaar en maken geen ruzie.
We verspillen geen tijd.
Naar de hel met al deze gevechten.
We zijn als een festival.
Elke dag is een feestdag.
Je look is een sensatie.
Je plaagt me elke dag
Ik vind het allemaal leuk:
Deze beat, deze rook;
op dit moment vliegen we;
We zijn wie we zijn!
We branden als vonken.
We zijn vrije vogels en we zijn zo high -
Op de achtste verdieping, en dat maakt ons helemaal niets uit!
In dit appartement, op de achtste verdieping -
We leven in onze eigen wereld, deze wereld is in de ziel.
Laat de sterren vallen en laat alleen licht over -
En alles is serieus met ons, en er is niemand in de buurt
Op de achtste verdieping...
Je wenkt me als een magneet
Het is allemaal tussen ons-ons.
We werden gevangen door verlangens,
En we verdelen deze wereld in tweeën!
In dit appartement, op de achtste verdieping -
We leven in onze eigen wereld, deze wereld is in de ziel.
Laat de sterren vallen en laat alleen licht over -
En alles is serieus met ons, en er is niemand in de buurt
Op de achtste verdieping...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt