Hieronder staat de songtekst van het nummer Ekko , artiest - Dismal Euphony met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dismal Euphony
Ekko i det hye fjell
hvem er du?-
Hvorfor skjuler Du ditt ansikt?
Hvorfor svarer Du og skremmer
meg med mrkets gru?
En gang p sin ville ferd
kom han til en kroket sti
over stygge bratte uren
Tker svevde tunge, bleke
om de klamme klippevegger.
Ensom i den dype dal
sorgen strmmer inn med velde
Kalde, klamme tketrer
dryppet stilt fra svarte fjellet
Hyt til taket, trangt til veggen,
triste toner klinget dypt.
Ensom, ensom var hans sjel,
ensom i den tause dal.
Selv i fjellets dype hule
fantes ingen fred og glemsel,
graven var for stor og vid.
Tungt han bar ei br av lengsel
mot mrknede sjelers sal.
Opp imot i nkne vegger
skrek det fra hans bleke ansikt:
Er da livet bare sorg?
Tungt ifra det mrke gjemme
svarte der en lukket stemme:
Bare Sorg.
Stille
Ser dine tanker
Et bad i tke og blod
Del mitt kjaerlighets
ingenting
Jeg er bare mnens,
den erneste
Smak mine ord
Sirkelens pning har fredens uro
Jeg famler bak lyset
jeg klatrer i garnet som er grtt
Av gr tke p solens rygg
(Music by Austrheim &Asbjorn)
(Arranged by Austrheim)
(The poem is based upon Theodor Kittelsens Ekko)
(Completed by Keltziva &Austrheim)
Echo in de hoge bergen
wie ben jij?-
Waarom verberg je je gezicht?
Waarom antwoord je en schrik je?
mij met de horror van het merk?
Eenmaal op zijn wilde reis
hij kwam op een krom pad
over lelijk steil onrein
Tker zweefde zwaar, bleek
over de klamme rotswanden.
Eenzaam in de diepe vallei
verdriet stroomt met kracht naar binnen
Koude, klamme wolken
droop stilletjes van de zwarte berg
Cabine tot aan het plafond, smal tot aan de muur,
droevige tonen klonken diep.
Eenzaam, eenzaam was zijn ziel,
eenzaam in de stille vallei.
Zelfs in de diepe grot van de berg
er was geen vrede en vergetelheid,
het graf was te groot en te breed.
Zwaar droeg hij een last van verlangen
tegen de hal van gemarkeerde zielen.
Tegen in kale muren
schreeuwde het van zijn bleke gezicht:
Is het leven alleen maar verdriet?
Zwaar uit de donkere huid
antwoordde met gesloten stem:
Gewoon verdriet.
Rustig
Zie je gedachten
Een bad van mist en bloed
Deel mijn liefde
niets
ik ben gewoon mnens,
de erneste
Proef mijn woorden
De opening van de cirkel heeft de onrust van vrede
Ik tast achter het licht
Ik klim in het net dat grijs is
Van grijs dak op de achterkant van de zon
(Muziek van Austrheim & Asbjorn)
(Gearrangeerd door Austrheim)
(Het gedicht is gebaseerd op Theodor Kittelsens Ekko)
(Aangevuld door Keltziva & Austrheim)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt