Hieronder staat de songtekst van het nummer Zucker , artiest - Die Sterne met vertaling
Originele tekst met vertaling
Die Sterne
Hier schieben sich Gebirge über deinenkopf.
Ganz leicht, und wie in
Watteeingepackt.
Wenn ein Zusammenhang erscheint, scheint er dir verwickelt.
Ohne Namen, ohne Worte, nicht mal ein schmutziger Satz.
Nicht daß es nichts zu
sagen gäbe, nurkeinen Platz zum Reden.
Was füare ein Hohn
Wenn du denkst woanders schon, wirst duleicht müde.
Gibt es Leben überhaupt
dadraußen?
Gibt es Bewegung in anderenräumen?
Alles, was du weißt ist,
wenndu aufwachst, wirst du darum betteln, wieder zu träumen
Alles findet früher oder später einenweg in deinen Körper.
Die ganze Szenerieda
draußen.
Vielleicht in Form von großenhaufen.
Sie wirbeln Staub auf.
Sie wirbelnalles Durcheinander und rieselndann die ganze Zeit vor deinen
Augendurch kleine Siebe und machen Liebemit dir und du mit ihnen.
Sie wellensich und kräuseln sich und schäumen.
Alles, was du weißt ist,
wenn duaufwachst, wirst du darum betteln, wieder zu träumen
Wieder zu
Es ist so hart, wie eine Mauer, nurist es sehr viel schlauer, und dassieht
jeder, der da durchblickt, oderglaubt, daß er es tut.
Die Blende gehtandauernd
auf und zu, fast wird eslästig.
Jeder Gegenstand macht sich
Verdächtig, sich offensichtlich zuverschwören.
So wie die Türen mitden
Schlössern, wie die Henker mit denmessern, wie der Wald mit all den Bäumen.
Alles, was du weißt ist, wenn du aufwachst, wirst du darumbetteln,
wieder zu träumen
Dann geht der Rausch alleine aus.
Die Tüare bleibt zu und du liegst davor.
Du schmeckst es nicht.
Du leckstes nur.
Denn schließlich ist es Zucker
Hier duwen bergen zich over je hoofd.
Heel gemakkelijk, en zoals in
gewikkeld in katoen.
Wanneer er een connectie verschijnt, lijkt het je betrokken.
Geen naam, geen woorden, zelfs geen vuile zin.
Niet dat er niets aan de hand is
zeggen, gewoon geen plek om te praten.
Wat een aanfluiting
Als je al ergens anders aan denkt, word je snel moe.
Is er überhaupt leven?
buiten?
Is er beweging in andere kamers?
Alles wat je weet is
als je wakker wordt, smeek je om weer te dromen
Vroeg of laat zal alles zijn weg naar je lichaam vinden.
Het hele landschap
buitenshuis.
Misschien in de vorm van grote hopen.
Ze doen stof opwaaien.
Ze maken er een zooitje van en druppelen dan de hele tijd voor je neus
ogen door kleine zeefjes en vrijen met jou en jij met hen.
Ze rimpelen en krullen en schuimen.
Alles wat je weet is
als je wakker wordt, smeek je om weer te dromen
terug naar
Het is zo hard als een muur, alleen is het een stuk slimmer, en dat zie je
iedereen die er doorheen kijkt, of denkt te zien.
Het diafragma gaat maar door
op en neer, het wordt bijna vervelend.
Elk object maakt zichzelf
Verdacht, duidelijk samenzwering.
Net als de deuren met de
Kastelen, zoals de beulen met de messen, zoals het bos met alle bomen.
Alles wat je weet is dat wanneer je wakker wordt, je zult smeken
om weer te dromen
Dan gaat de roes vanzelf weg.
De deur blijft gesloten en jij gaat ervoor liggen.
Je proeft het niet.
Je likte gewoon.
Het is tenslotte suiker
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt