Total Human End - Die Apokalyptischen Reiter
С переводом

Total Human End - Die Apokalyptischen Reiter

Альбом
Allegro Barbaro
Год
2006
Язык
`Engels`
Длительность
325860

Hieronder staat de songtekst van het nummer Total Human End , artiest - Die Apokalyptischen Reiter met vertaling

Tekst van het liedje " Total Human End "

Originele tekst met vertaling

Total Human End

Die Apokalyptischen Reiter

Оригинальный текст

The day will come and nothing will be heared.

That’s the great silence.

This will be the day of retribution for all the pain and injuries the

mankind has caused to our mother earth and at the same time the day

of deliverance of the earth and of all suffering souls.

All will be silence.

Not a single human voice, no human beeing,

conceited about it’s ability to speak, can make a single noise.

It seems that the Creation swallows the dull routine of everyday

life to get attention for the imminant apocalypse at hand.

The biggest machines and factories,

built from human hands, are quiet, dead and insignificant.

And nature, all living creatures, all the growing and blooming

things, the water and the air will be silent.

But not dead.

Deep inside the Creation a noise is growing which has never been heared

before, born of the the pain and the suffering of every living creature.

One can not hear it, but you can feel it in your bones and the whole

world is shaking because of it.

Penetrating, and it rises up to a river

of screaming, draughning everyone and everything.

Nothing will be left

and in the end there will be a great silence and eternal peace!

Перевод песни

De dag zal komen en er zal niets worden gehoord.

Dat is de grote stilte.

Dit wordt de dag van vergelding voor alle pijn en verwondingen die de

de mensheid heeft veroorzaakt voor onze moeder aarde en tegelijkertijd de dag

van de verlossing van de aarde en van alle lijdende zielen.

Alles zal stil zijn.

Geen enkele menselijke stem, geen menselijk wezen,

verwaand over zijn vermogen om te spreken, kan een enkel geluid maken.

Het lijkt erop dat de schepping de saaie routine van alledag inslikt

leven om aandacht te krijgen voor de op handen zijnde Apocalyps.

De grootste machines en fabrieken,

gebouwd uit mensenhanden, zijn stil, dood en onbeduidend.

En de natuur, alle levende wezens, al het groeien en bloeien

dingen, het water en de lucht zullen stil zijn.

Maar niet dood.

Diep in de schepping groeit een geluid dat nog nooit is gehoord

eerder geboren uit de pijn en het lijden van elk levend wezen.

Je kunt het niet horen, maar je kunt het voelen in je botten en het geheel

de wereld schudt hierdoor.

Doordringend, en het stijgt op tot een rivier

van schreeuwen, iedereen en alles uitlachen.

Er blijft niets over

en uiteindelijk zal er een grote stilte en eeuwige vrede zijn!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt