Hieronder staat de songtekst van het nummer Dona Nobis Pacem , artiest - Desolation met vertaling
Originele tekst met vertaling
Desolation
Rising from the lake of fire the white swan wings shall burn
Soaring up they take you higher it breaks your smile with every turn
Stretched out into cold horizons are memories of the serpent shore
A silent taste of cursed desires, afraid, but still you long for more
Defeat, oh horrid vision, leave my mind!
Set me free from the cage of my memories and of my dreams
Open doors to oblivion where sanctified slumber awaits
Be the dreams of ephemeral stature to leave me in time
Leave my private own darkness behind as I pass through the gates
Made restless by conscience I crave for relief
but I’m wedding my eyes to the hand of a thief
Will my terror at least take my mind off the feast
and caution me to not fall asleep?
Did I burn all my oil in the eve and my slumber
so the groom shall pass me left forever to hunger
Still to kindle the fire I’ll start and awake
and beg and plead for my burning soul’s sake
Dona nobis pacem
Father, I see the clouds march up to cover the evening sky
and the stars are but dim lights in abysmal distance,
Apprehension of the moonlit enigma — of time in reversal,
suffering eternal, judgement a-coming,
deliver me from this terminal dusk unto the dawn of everlasting light
Damnation beyond the realms of earthly fire, impotent to withdraw, eternal death
Fear not my child, I shall take your hand
If you follow me to the promised land
you shall never fear again
Defeat, itself defeated, fled my mind
Set me free from the cage of my memories and of my dreams
Open doors to oblivion where sanctified slumber awaits
Be the dreams of ephemeral stature to leave me in time
Leave my private own darkness behind as I pass the gates
Opstijgend uit de poel van vuur zullen de vleugels van de witte zwaan branden
Ze stijgen op en brengen je hoger, het verbreekt je glimlach bij elke draai
Uitgestrekt in koude horizonten zijn herinneringen aan de slangenkust
Een stille smaak van vervloekte verlangens, bang, maar toch verlang je naar meer
Versla, oh afschuwelijke visie, verlaat mijn geest!
Bevrijd me uit de kooi van mijn herinneringen en van mijn dromen
Open deuren naar de vergetelheid waar geheiligde slaap wacht
Wees de dromen van kortstondige gestalte om me op tijd te verlaten
Laat mijn privé-duisternis achter als ik door de poorten ga
Rusteloos gemaakt door mijn geweten verlang ik naar opluchting
maar ik trouw mijn ogen aan de hand van een dief
Zal mijn angst in ieder geval mijn gedachten afleiden van het feest?
en me waarschuwen om niet in slaap te vallen?
Heb ik al mijn olie verbrand in de vooravond en mijn slaap?
dus de bruidegom zal me doorgeven voor altijd achtergelaten om te hongeren
Nog steeds om het vuur aan te steken, zal ik beginnen en wakker worden
en smeek en smeek omwille van mijn brandende ziel
Dona nobis pacem
Vader, ik zie de wolken optrekken om de avondhemel te bedekken
en de sterren zijn slechts gedimde lichten op een bodemloze afstand,
Begrip van het door de maan verlichte raadsel - van de tijd in omkering,
eeuwig lijden, komend oordeel,
verlos mij van deze laatste schemering tot de dageraad van eeuwig licht
Verdoemenis buiten het rijk van het aardse vuur, onmachtig om zich terug te trekken, eeuwige dood
Vrees niet mijn kind, ik zal je hand pakken
Als je me volgt naar het beloofde land
je zult nooit meer bang zijn
Versla, zelf verslagen, ontvluchtte mijn geest
Bevrijd me uit de kooi van mijn herinneringen en van mijn dromen
Open deuren naar de vergetelheid waar geheiligde slaap wacht
Wees de dromen van kortstondige gestalte om me op tijd te verlaten
Laat mijn privé-duisternis achter als ik de poorten passeer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt