Дороги - Демидыч
С переводом

Дороги - Демидыч

Альбом
Берегите природу
Язык
`Russisch`
Длительность
240090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Дороги , artiest - Демидыч met vertaling

Tekst van het liedje " Дороги "

Originele tekst met vertaling

Дороги

Демидыч

Оригинальный текст

Мне приснился как-то сон про автовождение

Будто все участники нашего движения

Стали вежливыми вдруг, стали вдруг внимательны

И водитель пешехода никогда по матери!

Если зебра на земле — каждый остановится

Пешеходу из окна вежливо поклонится

И к тому же пешеход тоже стал прекрасный

Ты его толкай взашей — не пойдет на красный!

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как никак по пути

И гаишник стал другой до неузнавания

Бабки больше не берет — только замечания

По кустам с радарами он не маневрирует

В форме белоглаженной чинно регулирует

Мерседесы с БМВ скоростью не хвастают

И теперь стремятся все уступить ушастому

Если лужа — так и знай: тормозят все сходу

Чтоб не обрызгать невзначай друга-пешехода!

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как-никак по пути

И мигалок больше нет, нет флажков с талонами

На дороге все равны — как перед законами

Только скорой иногда это разрешается

Если в скорости больной там еще нуждается

И ремонтники под дождь класть асфальт не станут

И дороги потому словно автобаны!

На дорогах больше нет ям, канав и выбоин

Каждый придорожный столб выкрашен и выбелен

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как-никак по пути

Эх дороги, дороги, дороги

В дорогих и не очень авто

Ведь навряд ли отпустят нам боги

На спидометре жизни за сто

Все паркуются лишь там где это разрешается

Пробок больше просто нет — пробок не случается

Светофоры все видны, знаки все покрашены

От такой от новизны просто сносит башню мне

В выходной на дачу путь — это наслаждение

Всяк водитель всякому — такт и уважение

Если едете быстрей — сразу вам дорогу

Тут меня толкнули в бок: «Хватит спать, Серега»

Дороги, дороги, дороги

Уступи, не подрежь, пропусти

Так не будем друг к другу мы строги

Нам же всем как-никак по пути!

Эх дороги, дороги, дороги

В дорогих и не очень авто

Ведь навряд ли отпустят нам боги

На спидометре жизни за сто!

Перевод песни

Ik heb ooit gedroomd over autorijden

Alsof alle leden van onze beweging

Plotseling werd beleefd, werd plotseling attent

En een voetganger is nooit moederlijk!

Als de zebra op de grond ligt, stopt iedereen

Buig beleefd voor de voetganger vanuit het raam

En bovendien werd de voetganger ook mooi

Je duwt hem met je - hij wordt niet rood!

Wegen, wegen, wegen

Geef toe, niet snijden, overslaan

Dus we zullen niet streng zijn voor elkaar

We zijn tenslotte allemaal onderweg

En de verkeersagent werd onherkenbaar anders

Oma neemt niet langer - alleen reacties

Hij manoeuvreert niet door de struiken met radars

In de vorm van witgestreken sierlijk regelt

Mercedes met BMW schept niet op over snelheid

En nu probeert iedereen toe te geven aan de grote oren

Als het een plas is - weet het: iedereen vertraagt ​​tegelijk

Om niet per ongeluk een voetganger te bespatten!

Wegen, wegen, wegen

Geef toe, niet snijden, overslaan

Dus we zullen niet streng zijn voor elkaar

We zijn allemaal op de een of andere manier onderweg

En er zijn geen knipperende lichten meer, geen vlaggen met coupons meer

Op de weg is iedereen gelijk - zoals voor de wetten

Alleen een ambulance is soms toegestaan

Als de patiënt daar nog snelheid nodig heeft

En reparateurs leggen geen asfalt in de regen

En de wegen zijn als autosnelwegen!

Er zijn geen gaten, sloten en kuilen meer op de wegen

Elke paal langs de weg is geverfd en gewit

Wegen, wegen, wegen

Geef toe, niet snijden, overslaan

Dus we zullen niet streng zijn voor elkaar

We zijn allemaal op de een of andere manier onderweg

Oh wegen, wegen, wegen

In dure en niet erg auto's

Het is immers onwaarschijnlijk dat de goden ons zullen laten gaan

Op de snelheidsmeter van het leven voor honderd

Iedereen parkeert alleen waar het is toegestaan.

Er zijn gewoon geen files meer - files gebeuren niet

Verkeerslichten zijn allemaal zichtbaar, borden zijn allemaal geverfd

Van zo'n nieuwigheid het verbaast me gewoon

Op een vrije dag naar de datsja is het pad een plezier

Elke chauffeur voor iedereen - tact en respect

Als je harder rijdt, ga je meteen

Toen duwden ze me opzij: "Genoeg slaap, Seryoga"

Wegen, wegen, wegen

Geef toe, niet snijden, overslaan

Dus we zullen niet streng zijn voor elkaar

We zijn tenslotte allemaal onderweg!

Oh wegen, wegen, wegen

In dure en niet erg auto's

Het is immers onwaarschijnlijk dat de goden ons zullen laten gaan

Op de snelheidsmeter van het leven voor honderd!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt