Hieronder staat de songtekst van het nummer İki Arada Bir Dere , artiest - Defkhan, Bektas met vertaling
Originele tekst met vertaling
Defkhan, Bektas
Belki gurbetin yolu düşer sana da bir kere
İki kanack iki Türk;
iki arada bir dere
Baba bak benim dilim, kültürüm alman değil
Ve senle beni ayıran sadece balkan değil
Defkhan
Ey yo abi bak gurbet oldum rap döküldü kağıdıma
Bu gözlerimdeki yaşlari yel götürdü sanma
Bak beni hic görmemişsin tanımamışsın bilemezsin
İstenmediğin yerde yasamak ne demek bilemezsin
Abi ben çalıştım gece gündüz, kulluk ettim
Dalgalanan bayrak için caddelerde yumruk yedim
Büküldü belim, Türk dedim tükürük yedim
Abi ben almanci degilim, türklügüm yürekte derin (ouuw)
Bıçak yedim, bıçak attiım, hapis yattım
Sürüklendim caddelerde yardim yerine fırçalandım
Abi bak izlediğin kaybolan bi nesil
Memleketime gidecem ben dayi ordan bi cekil
Hitlerin sokaklarında büyüdük abi biz
Ve hitlerin tokatlarıyla geldik bugüne
Halimiz çok beter ve karmaşık, aldanma sen görüntüden
Bak Almanya da Doğdum ama senden iyi bir türküm ben
Bektaş
Baba bak isler kesat cocuklar cabuk kacti
Dizler hesap cegrek yorgan yarim yastik
Size kebap bize gelince vahsicemi batilastik
Nister bektas bu acininda artik tadi kacti
Baba bana almanci deme yaptigin yanlis yorum
Yabanci bir yerde sadece adimiz sansli cocuk
Yasadigimiz farkli boyut, bu düzen düzen degil
Bilirsinki davulun sesi uzaktan güzel gelir
Nasil gücenmeyim, kizmayim ve darilmayim
Berlinli bi kanack’im ben türklügümü hiç unutmadım
Unutkanım belki ama Türklüğümü hiç unutmadım
Türkçeyide unutmadım bak çenemi bi açsam
Anlatırım ben sana, ben anlarım edebiyattan
Anlarım ben kültürden, bağlamadan, türküden
Burada yaşasam da sende daha sağlam bir türküm ben
Misschien komt de weg van de expat ook een keer naar jou
Twee kanack twee Turken;
twee stromen
Pa, kijk mijn taal, mijn cultuur is niet Duits
En het is niet alleen de Balkan die jou en mij scheidt
defkhan
Ey yo broer, kijk, ik werd een vreemd land, rap gemorst op mijn papier
Denk niet dat deze tranen in mijn ogen de wind namen
Kijk, je hebt me nog nooit gezien, je weet het niet, je weet het niet
Je weet niet wat het betekent om te wonen waar je niet gewenst bent
Broeder, ik werkte dag en nacht, ik diende
Ik werd op straat geslagen voor het zwaaien met de vlag
Mijn middel was gebogen, ik zei Turks, ik at spit
Broeder, ik ben geen Duitser, mijn Turks zit diep in het hart (ouuw)
Ik at messen, gooide messen, ging naar de gevangenis
Ik ben geborsteld in plaats van geholpen door de straten gesleept
Broeder, kijk naar een verloren generatie waar je naar kijkt
Ik ga naar mijn geboorteplaats, oom, ga daar weg
We zijn opgegroeid in de straten van Hitler, bro
En we kwamen tot deze dag met de klappen van hitler
Onze situatie is erg slecht en gecompliceerd, laat je niet misleiden door het beeld.
Kijk, ik ben geboren in Duitsland, maar ik ben een betere Turk dan jij.
Bektas
Papa, kijk, de dingen zijn kort, de kinderen zijn snel
Knees account cegrek quilt half kussen
Als de kebab naar ons komt, is het brutaal.
Nister bektas heeft deze pijn nu geproefd
Pap, noem me geen Duitser, jouw verkeerde interpretatie
In een vreemde plaats alleen onze naam, gelukkige jongen
Andere dimensie waarin we leven, deze bestelling is geen bestelling!
Je weet dat het geluid van de trommel van een afstand mooi klinkt
Hoe kan ik niet beledigd, boos en beledigd zijn?
Ik ben een kanack uit Berlijn, ik ben mijn Turks nooit vergeten
Misschien ben ik vergeetachtig, maar ik ben mijn Turksheid nooit vergeten.
Ik ben ook Turks niet vergeten, als ik mijn mond opendoe
Ik zal je zeggen, ik begrijp literatuur
Ik begrijp van cultuur, van baglama, van volkslied
Ook al woon ik hier, ik ben een sterkere Turk in jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt