Cest la vie - Deep
С переводом

Cest la vie - Deep

Альбом
Katarakta
Год
2016
Язык
`Pools`
Длительность
266980

Hieronder staat de songtekst van het nummer Cest la vie , artiest - Deep met vertaling

Tekst van het liedje " Cest la vie "

Originele tekst met vertaling

Cest la vie

Deep

Оригинальный текст

Ludzie pragną wzlecieć łamią skrzydła i spadają i

Nie ma zmiłuj, nie ma save game w świecie ekonomii

Mówią im co wolno im a czego nie wolno na okrągło prawami

A za nami nie wstawi się nikt c’est la vie

Za dolarami wyjeżdzamy do paradi

Sami, a nie parami łączymy się przelewami

Potrzebami wypędzani z własnego kraju tabunami

Skończyła się komuna i wywiało nas jak tsunami

Cudami, bujdami na resorach i bzdurami

Głowy w garniturach karmią nas całymi latami

I w sumie to już lata mi, byleby była wypłata i

Wrzucone na luz jakbym już spalił cannabis

Chodzę po ulicach nieprzytomny znów jak lunatyk

Tam gadają na tamtych a mi gadają tu na tych

Kret, kret, alarm wyje, zaraz odpierdoli mi

Nie ufam nikomu, bo komu tu ufać c’est la vie

Z zaufaniem nie mam flow, jest myślę nie ma go

Nie ma myślę jest, mija mnie jak pendolino, leci całe domino

I nic nie pozostaje mi, odjechało dawno już do torino c’est la vie

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Komu ufasz no powiedz tak na bank naprawdę tak na bank to komu

C’est la vie nie wymienimy się telefonami

Jedyne co kocham to spokój, chłonę go tonami

Segreguje lęki te obecne z pokonanymi

Nie ufam nikomu co moje to moje wara mi

Viva la sera gdy śpiewam sobie C’est la vie

Hajsu nie ma choć ciągle chodzimy styrani

Czas umierać jeśli cokolwiek się tu odmieni

Prędzej platynową płytę kiedyś da ta scena mi

Do widzenia mówię chudym latom, tłustym mówię

Do zobaczenia zbyt długo był kubek pusty, chuj z tym

Album ósmy w końcu jestem butny

Tu styl jest okrutny, a wokół pół produkty

C’est la vie ten świat jest pełen ukrytych szumowin

Ty siedzisz cicho one robią dużo szumu w nim

Stawiają wszystko na szale na raz all in

To co nas odróżnia od niektórych jedynie suma win

Koniec patrzenia jak życie tu daje i odbiera

Nawet desperat po kopach nie zgrywa bohatera

Ale nie można wiecznie stać tam gdzie beznadzieja

C’est la vie nigdy nie powiem porażkom buona sera

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Doczekałem tych dni zamiast dzień dobry mówię c’est la vie

Już nie ufam

Doczekałem tych dni zamiast wysłuchać mówię c’est la vie

Katarakta

Перевод песни

Mensen willen omhoog vliegen, ze breken hun vleugels en ze vallen naar beneden en

Er is geen genade, er is geen savegame in de wereld van de economie

Ze vertellen hen wat ze wel en niet mogen volgens de wetten

En niemand c'est la vie zal voor ons pleiten

We gaan naar het paradijs voor dollars

We verbinden onszelf, niet in paren, door overschrijvingen

Ze worden uit hun land verdreven door kuddes benodigdheden

Het communisme was voorbij en we werden weggeblazen als een tsunami

Wonderen, buggy's op veren en onzin

Geschikte hoofden voeden ons jarenlang

En eigenlijk is het voor mij jaren geleden, zolang er een betaling is en

Gooi erin alsof ik al cannabis heb verbrand

Ik loop weer bewusteloos over straat als een slaapwandelaar

Ze praten met de anderen daar, en met mij praten ze met deze

De mol, de mol, het alarm loeit, ik word er gek van

Ik vertrouw niemand, want wie hier te vertrouwen is, is la vie

Ik heb geen stroom met vertrouwen, ik denk dat er geen stroom is

Ik denk niet dat er is, het gaat me als een pendolino, de hele dominostenen spelen

En niets blijft voor mij over, het is lang geleden vertrokken naar torino c'est la vie

Ik leefde om die dagen te zien in plaats van goedemorgen zeg ik c'est la vie

ik vertrouw het niet meer

Ik leefde om die dagen te zien in plaats van te luisteren naar de woorden "c'est la vie"

Wie vertrouw je, zeg ja tegen de bank, echt tegen wie?

C'est la vie we wisselen geen telefoons uit

Het enige waar ik van hou is vrede, ik absorbeer het met tonen

Hij scheidt de angsten die aanwezig zijn bij de verslagenen

Ik vertrouw niemand, wat van mij is, is mijn waanzin

Viva la sera als ik voor mezelf zing C'est la vie

Hajsu is er niet, hoewel we nog steeds stokken dragen

Tijd om te sterven als hier iets verandert

Deze scène zal me eerder een platina schijf geven

Vaarwel ik zeg magere jaren, ik zeg dikke jaren

Het duurde te lang voordat de beker leeg was, shit ermee

Het achtste album is eindelijk arrogant

Hier is de stijl wreed, en ongeveer de helft van de producten

C'est la vie deze wereld zit vol met verborgen uitschot

Je zit stil ze maken er veel lawaai in

Ze wedden alles tegelijk in

Wat ons van sommigen onderscheidt, is alleen de som van onze wijnen

Niet meer kijken naar het leven dat je hier geeft en wegneemt

Zelfs de wanhoop na de trappen lijkt geen held te zijn

Maar je kunt niet uitstaan ​​waar hopeloosheid voor altijd is

C'est la vie Ik zal nooit de mislukkingen van buona-kaas zeggen

Ik leefde om die dagen te zien in plaats van goedemorgen zeg ik c'est la vie

ik vertrouw het niet meer

Ik leefde om die dagen te zien in plaats van te luisteren naar de woorden "c'est la vie"

Ik leefde om die dagen te zien in plaats van goedemorgen zeg ik c'est la vie

ik vertrouw het niet meer

Ik leefde om die dagen te zien in plaats van te luisteren naar de woorden "c'est la vie"

staar

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt