Yvette in English - David Crosby
С переводом

Yvette in English - David Crosby

Альбом
A Thousand Roads
Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
355260

Hieronder staat de songtekst van het nummer Yvette in English , artiest - David Crosby met vertaling

Tekst van het liedje " Yvette in English "

Originele tekst met vertaling

Yvette in English

David Crosby

Оригинальный текст

He met her in a French cafe

She slipped in sideways like a cat

Sidelong glances

What a wary little stray!

She sticks in his mind like that

Saying, «Avez-vous un allumette?»

With her lips wrapped around a cigarette

Yvette in English saying,

«Please have this

Little bit of instant bliss.»

He’s fumbling with her foreign tongue;

Reaching for words and drawing blanks

A loud mouth is stricken deaf and dumb

In a bistro on the left bank

«If I were a painter,"Picasso said,

«I'd paint this girl from toe to head!»

Yvette in English saying,

«Please have this

Little bit of instant bliss.»

Burgundy nocturne tips and spills

They trot along nicely in the spreading stain

New chills, new thrills

For the old uphill battle

How did he wind up here again?

Walking and talking

Touched and scared

Uninsulated wires left bare

Yvette in English going,

«Please have this

Little bit of instant bliss.»

What blew her like a leaf his way?

(Up in the air and down to Earth)

First she flusters

Then she frays

So quick to question her own worth

Her cigarette burns her fingertips

As it falls like fireworks she curses it Then sweetly in English she says,

«Please have this,

Little bit of instant bliss.»

He sees her turn and walk away

Skittering like a cat on stone--

Her high heels clicking--

What a wary little stray!

She leaves him by the Seine alone

With the black water and the amber lights

And the bony bridge between left and right

Yvette in English saying,

«Please have this

Little bit of instant bliss.»

Перевод песни

Hij ontmoette haar in een Frans café

Ze glipte zijwaarts naar binnen als een kat

Zijwaartse blikken

Wat een oplettende kleine zwerfhond!

Ze blijft zo in zijn gedachten hangen

Zeggen: "Avez-vous un allumette?"

Met haar lippen om een ​​sigaret gewikkeld

Yvette zegt in het Engels:

«Alsjeblieft, heb dit

Een klein beetje instant geluk.»

Hij friemelt met haar vreemde taal;

Naar woorden reiken en lege plekken tekenen

Een luide mond is doof en stom geslagen

In een bistro op de linkeroever

"Als ik een schilder was," zei Picasso,

«Ik zou dit meisje van teen tot hoofd schilderen!»

Yvette zegt in het Engels:

«Alsjeblieft, heb dit

Een klein beetje instant geluk.»

Bourgondische nocturne tips en morsen

Ze draven lekker voort in de zich verspreidende vlek

Nieuwe rillingen, nieuwe sensaties

Voor de oude bergopwaartse strijd

Hoe is hij hier weer terechtgekomen?

Lopen en praten

Aangeraakt en bang

Niet-geïsoleerde draden bloot gelaten

Yvette in het Engels gaat,

«Alsjeblieft, heb dit

Een klein beetje instant geluk.»

Wat blies haar als een blad zijn kant op?

(Omhoog in de lucht en naar de aarde)

Eerst raakt ze in de war

Dan rafelt ze

Dus snel haar eigen waarde in twijfel trekken

Haar sigaret brandt in haar vingertoppen

Terwijl het valt als vuurwerk, vervloekt ze het. Dan zegt ze liefjes in het Engels:

«Alsjeblieft, neem dit

Een klein beetje instant geluk.»

Hij ziet haar zich omdraaien en weglopen

Schuivend als een kat op steen--

Haar hoge hakken klikken--

Wat een oplettende kleine zwerfhond!

Ze laat hem alleen aan de Seine

Met het zwarte water en de amberkleurige lichten

En de benige brug tussen links en rechts

Yvette zegt in het Engels:

«Alsjeblieft, heb dit

Een klein beetje instant geluk.»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt