Hieronder staat de songtekst van het nummer Surveillance Escape , artiest - Dâm-Funk met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dâm-Funk
15−9-4 I think we have the subject in sight
We have the
Dam-Funk
Oh, the guy that’s responsibility for doing that funk music
All day long and all night long
Don’t lose sight of him
Please don’t lose sight of him
We won’t
Over and out, out, out
Agent 666, come in please
This is Agent 666, requesting
But, are you still following suspect?
Yes we are
Subject Dam-Funk is still being followed
Make sure you keep following him
We cannot let him destroy our music scene
He just wants to infiltrate the music scene with funk music, all night and all
day
And our
Please we cannot let him do that
Will not happen
He’s starting to shit on the LA scene
Some real shit going on, we can’t continue to let him do this
We will not allow him
Please don’t lose sight of him
Agent 69, you know damn well I’m not gonna lose sight of him
We have a lock on the line
We cannot let this guy ruin the music industry
So, we’re gonna stay in behind him
We are counting on you Agent 666
No problem I got your back, over and out, out, out
Agent 69, come in
This is Agent 69, agent 666
He’s getting away, he’s getting away
Don’t lose sight of him
I’m trying to, he’s pretty fast
No excuses, you have to stay behind him
We cannot let him continue to do what he’s doing
You cannot lose sight of him
Agent 69, he’s on his way to Pasadena
He’s trying to get away from LA so he can go back to Comptown and be safe
Don’t let him go there
I repeat, don’t let him go there
He might be headed to the brookside behind the lake
Agent 666, sounds like he’s on the 110 freeway going north
And don’t lose sight of him
We’ve got to stay on his trail
Over and out, out, out
Agent 666, please come in
Come in 69, how are you
What’s the status look like
We have him
What do you mean you have him?
Well, we don’t have him, but
He’s in front of us, we are spying on him
Agent 666, don’t lose sight of this mother fucker
If you do, it’s your ass
Agent 69, don’t talk to me like that.
I’m trying my best
Agent 666, You’re not trying hard enough
If you let this guy get away, it’s not gonna be good
Now, you’ve got everybody sitting here worried shitless about this guy
We can’t let him continue
Agent 69, please stand by.
I cannot believe this
What do you mean, Agent 666?
Please come in
I’m at Brookside Park.
It seems to me that a UFO is landing to give this guy a
break.
Now I cannot fucking believe this
Agent 666, are you telling me that a UFO is picking up this guy right in front
of your face?
Agent 666, what is going on?!
Come in!
Come in!
Come in!
Agent 666, come in!
Ah fuck, we lost him!
Illuminati, you can’t get me
15−9-4 Ik denk dat we het onderwerp in zicht hebben
We hebben de
Dam-Funk
Oh, de man die verantwoordelijk is voor het maken van die funkmuziek
De hele dag en de hele nacht
Verlies hem niet uit het oog
Verlies hem alsjeblieft niet uit het oog
We zullen niet
Over en uit, uit, uit
Agent 666, kom binnen alstublieft
Dit is agent 666, die vraagt:
Maar volgt u nog steeds verdachte?
Ja we zijn
Onderwerp Dam-Funk wordt nog steeds gevolgd
Zorg dat je hem blijft volgen
We kunnen hem onze muziekscene niet laten vernietigen
Hij wil gewoon de muziekscene infiltreren met funkmuziek, de hele nacht en zo
dag
En onze
Alsjeblieft, we kunnen hem dat niet laten doen
Zal niet gebeuren
Hij begint te schijten in de LA scene
Er is echt iets aan de hand, we kunnen hem dit niet blijven laten doen
We zullen hem niet toestaan
Verlies hem alsjeblieft niet uit het oog
Agent 69, je weet verdomd goed dat ik hem niet uit het oog verlies
We hebben een slot aan de lijn
We kunnen deze man de muziekindustrie niet laten verpesten
Dus we blijven achter hem
We rekenen op u Agent 666
Geen probleem, ik sta achter je, over en uit, uit, uit
Agent 69, kom binnen
Dit is agent 69, agent 666
Hij gaat weg, hij komt weg
Verlies hem niet uit het oog
Ik probeer het, hij is behoorlijk snel
Geen excuses, je moet achter hem blijven
We kunnen hem niet laten blijven doen wat hij doet
Je kunt hem niet uit het oog verliezen
Agent 69, hij is op weg naar Pasadena
Hij probeert weg te komen uit LA, zodat hij terug kan gaan naar Comptown en veilig kan zijn
Laat hem daar niet heen gaan
Ik herhaal, laat hem daar niet heen gaan
Hij gaat misschien naar de beek achter het meer
Agent 666, zo te horen rijdt hij op snelweg 110 naar het noorden
En verlies hem niet uit het oog
We moeten op zijn spoor blijven
Over en uit, uit, uit
Agent 666, kom alsjeblieft binnen
Kom binnen 69, hoe gaat het?
Hoe ziet de status eruit?
We hebben hem
Wat bedoel je met dat je hem hebt?
Nou, we hebben hem niet, maar
Hij staat voor ons, we bespioneren hem
Agent 666, verlies deze klootzak niet uit het oog
Als je dat doet, is het jouw reet
Agent 69, praat niet zo tegen me.
Ik doe mijn best
Agent 666, je probeert niet hard genoeg
Als je deze man laat ontsnappen, komt het niet goed
Nu, je hebt iedereen die hier zit, zich geen zorgen maken over deze man
We kunnen hem niet laten doorgaan
Agent 69, wacht alstublieft.
Ik kan dit niet geloven
Wat bedoel je, agent 666?
Kom binnen
Ik ben in Brookside Park.
Het lijkt mij dat er een UFO landt om deze man een...
pauze.
Nu kan ik dit verdomme niet geloven
Agent 666, wilt u me vertellen dat een UFO deze man vooraan oppikt?
van je gezicht?
Agent 666, wat is er aan de hand?!
Kom binnen!
Kom binnen!
Kom binnen!
Agent 666, kom binnen!
Ah verdomme, we zijn hem kwijt!
Illuminati, je kunt me niet krijgen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt