
Hieronder staat de songtekst van het nummer Die Glocke , artiest - Coppelius met vertaling
Originele tekst met vertaling
Coppelius
Der Lärche Lieder tönen
So voller Freud und Lust
Als wollten Sie verhöhnen
Den Schmerz in meiner Brust
Sie kann gar fröhlich singen
Weil ihr das Leben lacht
Mir wird es nie gelingen
Nach einer solchen Nacht
Es tönten Orgelklänge
Mit feierlichem Laut
Da schritten durch’s Gedränge
Der Bräutigam mit seiner Braut
Ich suchte ihre Herzen
Doch ach sie hatten keins
Nicht Liebeslust noch Schmerz
Da schlug die Glocke — eins!
Und sie am Hochzeitslager
Erblickt' ich jetzt die Braut
Der Bräut'gam blass und hager
War schon ihr angetraut
Er hielt sie fest umschlungen
Dann hört' ich einen Schrei
Der mir das Herz durchdrungen
Da schlug die Glocke — zwei!
Und durch des Tores Pforte
Zog jetzt ein Trauerzug
Der still zum Friedensorte
Die tote Braut nun trug
Ich fragte herzzerrissen
Wo denn der Gatte sei
Doch wollt' es keiner wissen
Da schlug die Glocke — drei!
Und ehe neue Bilder
Mit Leib und Seel' erschreckt
Die wild und immer wilder
Den Wahnsinn wohl geweckt
Entfloh ich meinem Lager
Doch nicht der Angst und Not
Mir folgte blass und hager
Ihr Gatte jetzt — der Tod!
De lariks zingt liedjes
Zo vol van vreugde en verlangen
Alsof je wilde spotten
De pijn in mijn borst
Ze kan zelfs vrolijk zingen
Omdat het leven je aan het lachen maakt
het zal me nooit lukken
Na zo'n nacht
Er waren orgelgeluiden
Met een plechtig geluid
Schrijdend door de menigte
De bruidegom met zijn bruid
Ik doorzocht hun harten
Maar helaas, ze hadden er geen
Noch lust noch pijn
Toen ging de bel - één!
En zij op het huwelijkskamp
Ik zie nu de bruid
De bruidegom bleek en mager
Was al met haar getrouwd
Hij hield haar stevig in zijn armen
Toen hoorde ik een schreeuw
dat drong door in mijn hart
Toen ging de bel - twee!
En door de poort van de poort
Nu trok een begrafenisstoet
De stilte naar de plaats van vrede
De dode bruid droeg nu
vroeg ik diepbedroefd
Waar is de echtgenoot?
Maar niemand wilde het weten
Toen ging de bel - drie!
En voor nieuwe foto's
Bang lichaam en ziel
Het wild en steeds wilder
De waanzin is waarschijnlijk ontwaakt
Ik ben ontsnapt uit mijn kamp
Maar niet van angst en verdriet
Bleek en mager volgden mij
Je man nu - dood!
Coppelius • 2019
Coppelius • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt